有奖纠错
| 划词

1.300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.

1.法国派出300名军人去恢复

评价该例句:好评差评指正

2.Vue plongeante de la commande du gaz pour le ballast.

2.自上而下的看法的气体为镇流器。

评价该例句:好评差评指正

3.Schéma d’implantation des éléments de réception et de commande avant.

3.数字的选址要素的接待和之前。

评价该例句:好评差评指正

4.L'ordre juridique international se développe, et le droit demande à être appliqué.

4.国际法律正在形成,法律要求维持这个

评价该例句:好评差评指正

5.Il compromet tout autant l'ordre juridique international que l'ordre de chaque État.

5.它既破坏国际法律,又破坏各国

评价该例句:好评差评指正

6.(b) maintenir le Chantier en bon ordre afin d'éviter tous dangers pour ces personnes.

6.保持现,防止对上述人员的伤害。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

7.直到快进入那不勒斯才又见和安全。

评价该例句:好评差评指正

8.Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)

8.他创造公路上一切都井然,三天来。

评价该例句:好评差评指正

9.Oui, estiment le président de cette même instance départementale et le Conseil national de l’Ordre.

9.“应该受到惩罚”,主审法官和全国委员会主席这么认为。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce processus doit pouvoir continuer en bon ordre.

10.必须有地开展这个进程。

评价该例句:好评差评指正

11.Les terroristes perturbent l'ordre public .

11.暴徒扰乱了公共

评价该例句:好评差评指正

12.En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.

12.一个新的的确在出现。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces faits ont une incidence sur l'ordre public.

13.这些行为影响了公共法律

评价该例句:好评差评指正

14.Il n'existe aucun organe chargé du maintien de l'ordre.

14.没有一个当局维持法律与

评价该例句:好评差评指正

15.Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.

15.虚拟式的骑士们是一群以为敌、糟糕透顶的傢伙们。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous devons ramener l'ordre sur les marchés financiers internationaux.

16.我们需要恢复国际金融市

评价该例句:好评差评指正

17.La Police nationale timoraise est responsable de l'ordre public.

17.东帝汶国家警察正在维持法律和

评价该例句:好评差评指正

18.La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.

18.最大的挑战是恢复稳定与

评价该例句:好评差评指正

19.L'ordre exige des forces de police bien entraînées.

19.需要训练有素的警察力量。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle constitue, en fait, une pierre angulaire de l'ordre juridique international.

20.法院确实是国际法律的基石。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kallidinogène, kallilite, kallirotron, Kalmia, kalmie, kalmouk, Kalophrynus, kalopsie, Kalotermes, Kaloula,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

1.Parmi eux, on a trouvé un ordre, une forme aussi.

从中们发现了

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Le plus dur, c'est d'établir un nouvel ordre des choses.

最困难是建立新

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

3.Le deuxième chantier, est celui de la justice et de l'ordre républicain et démocratique.

第二个方便,是公平和共和民主

「法国总统马龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.La déesse du soleil l'aurait envoyée sur terre pour y rétablir l'ordre.

太阳女神会派她到地球上去恢复那

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

5.Le lendemain, l'ancien ordre est rétabli.

第二天,旧恢复。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Le reste du temps, ils font du maintien de l'ordre.

其余时间,他们维持

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

7.Etrange stratégie du maintien de l’ordre.

这是奇怪维持策略。

「2018年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

8.Cet ordre, ce sont les policiers et les gendarmes sur notre sol qui l'assurent.

土地上警察和宪兵确保了这

「法国总统马龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

9.C'est donc désormais le calme et l'ordre républicain qui doivent régner.

因此,冷静和共和国在今后必须占上风。

「法国总统马龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

10.Je me suis précipité pour éteindre la télévision et tout est rentré dans l'ordre.

子关掉了电视,所有切都恢复了

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Mais qui va le garantir, cet ordre ?

但是谁来保证呢?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

12.Pour être autorisée, la manifestation ne doit pas menacer l'ordre et la sécurité.

为了能够获得授权,示威活动不得威胁社会和公共安全。

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
神话传说

13.Chacun doit rester à sa place pour ne pas troubler l’ordre du monde.

每个人都必须呆在自己位置上,以免扰乱世界

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.L'ordre social est alors inversé, comme pendant les carnavals du Moyen Âge.

随后,社会被颠覆,就像中世纪狂欢节。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.Cet homme appartenait-il à la double énigme du désordre et de l’ordre ?

这人是不是个在混乱和两方面都有关连哑谜呢?

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

16.J'étais jeune alors et mon dégoût croyait s'adresser à l'ordre même du monde.

那时很年轻,以为憎恶之情是针对天地万物本身

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

17.Elle est là, patiente et attentive, assurée comme l'ordre même du monde.

它待在那,又耐心,又专心,跟世间样信心十足。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

18.Vous appréciez l'ordre des choses, les traditions, et le respect des choses qui sont déjà en place.

你们喜欢事物,传统,尊重已有事物。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

19.Cependant, sous la pluie des pensums, l’ordre peu à peu se rétablit dans la classe.

老师只好用罚做功课雨点,来淋湿爆竹,总算逐渐恢复了教室

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Mais tout rentra dans l’ordre, Gervaise et maman Coupeau arrivaient pour débrocher l’oie.

然而,切都按原样恢复了,热尔维丝和古波妈妈走进厨房来取烤屉上肥鹅。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


karaté, karatéka, karbala, karbau, karcher, karélianite, karélide, Karélien, karélinite, karez,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接