有奖纠错
| 划词

300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.

法国派出300名军去恢复秩序

评价该例句:好评差评指正

Vue plongeante de la commande du gaz pour le ballast.

自上而下的看法秩序的气体为镇流器。

评价该例句:好评差评指正

Schéma d’implantation des éléments de réception et de commande avant.

数字的选址要素的接待和秩序之前。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre juridique international se développe, et le droit demande à être appliqué.

国际法律秩序正在形成,法律要求维持这个秩序

评价该例句:好评差评指正

Nous ne trouvâmes l’ordre et la sécurité qu’aux environs de Naples.

直到快进入那不勒斯秩序和安全。

评价该例句:好评差评指正

(b) maintenir le Chantier en bon ordre afin d'éviter tous dangers pour ces personnes.

保持现场良好秩序,防止对上述员的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)

他创造公路上一切都秩序井然,三

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes perturbent l'ordre public .

徒扰乱了公共秩序

评价该例句:好评差评指正

Oui, estiment le président de cette même instance départementale et le Conseil national de l’Ordre.

“应该受到惩罚”,主审法官和全国秩序委员会主席这么认为。

评价该例句:好评差评指正

En fait, un nouvel ordre mondial se dissipe.

一个新的秩序的确在出现。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits ont une incidence sur l'ordre public.

这些行为影响了公共法律秩序

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucun organe chargé du maintien de l'ordre.

没有一个当局维持法律与秩序

评价该例句:好评差评指正

Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.

虚拟式的骑士们是一群以秩序为敌、糟糕透顶的傢伙们。

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.

其结果可能会导致社会秩序混乱。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement a changé de manière spectaculaire l'ordre mondial.

该事件从根本上改变了世界秩序

评价该例句:好评差评指正

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

拖延世界经济秩序改革再也行不通。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'elles se dérouleront dans l'ordre et dans la paix.

希望选举能有秩序及和平地进行。

评价该例句:好评差评指正

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是长治久安的关键。

评价该例句:好评差评指正

Un ordre international reposant sur des règles est possible.

一个基于规则的多边秩序是可行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哎呀, 哎呀!见鬼!该死!, 哎哟, 哎唷![表示痛苦], , 哀哀上告, 哀哀痛哭, 哀兵必胜, 哀愁, 哀辞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Parmi eux, on a trouvé un ordre, une forme aussi.

从中我们发现了秩序

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La déesse du soleil l'aurait envoyée sur terre pour y rétablir l'ordre.

太阳女神派她到地球上去恢复那里的秩序

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le lendemain, l'ancien ordre est rétabli.

第二天,旧秩序恢复。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Etrange stratégie du maintien de l’ordre.

奇怪的维持秩序的策略。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est donc désormais le calme et l'ordre républicain qui doivent régner.

因此,冷静和共和国的秩序在今后必须占上风。

评价该例句:好评差评指正
法语综3

Je me suis précipité pour éteindre la télévision et tout est rentré dans l'ordre.

我一下子关掉了电视,所有的一切都恢复了秩序

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour être autorisée, la manifestation ne doit pas menacer l'ordre et la sécurité.

为了能够获得授权,示威活动不得威胁社秩序和公共安全。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Chacun doit rester à sa place pour ne pas troubler l’ordre du monde.

每个都必须呆在自己的位置上,以免扰乱世界的秩序

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cet homme appartenait-il à la double énigme du désordre et de l’ordre ?

一个在混乱和秩序两方面都有关连的哑谜呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'étais jeune alors et mon dégoût croyait s'adresser à l'ordre même du monde.

我那时很年轻,以为我的憎恶之情针对天地万物秩序本身的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle est là, patiente et attentive, assurée comme l'ordre même du monde.

它待在那里,又耐心,又专心,跟世间的秩序一样信心十足。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous appréciez l'ordre des choses, les traditions, et le respect des choses qui sont déjà en place.

你们喜欢事物的秩序,传统,尊重已有的事物。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Cependant, sous la pluie des pensums, l’ordre peu à peu se rétablit dans la classe.

老师只好用罚做功课的雨点,来淋湿爆竹,总算逐渐恢复了室里的秩序

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais tout rentra dans l’ordre, Gervaise et maman Coupeau arrivaient pour débrocher l’oie.

然而,一切都按原样恢复了秩序,热尔维丝和古波妈妈走进厨房来取烤屉上的肥鹅。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils sont structurés, très organisés, avec une hiérarchie qui est bien installée.

他们有秩序,非常有组织,有一个建立得很好的等级制度。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le Front National ou FN est un parti français créé en 1972 par le mouvement politique Ordre nouveau.

国民阵线一个法国的政党,诞生于1972年的新政治秩序运动。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quant à nous, braves gens, qui payons des impôts, nous n'avons pas à assurer l'ordre dans les lieux publics.

至于我们,勇敢的交税,我们也不能确保在公共场秩序

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les policiers sont employés par l'État pour maintenir l'ordre dans notre pays et pour faire appliquer la loi.

作为公职员的警察,他们的工作维持国家秩序,并确保法律得到执行。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On est contents ! La France aux français ! Elle va nous remettre la France en ordre !

我们很高兴! 法国的法国! 她要让法国恢复正常秩序!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le retour de la stabilité passera par une telle action politique et diplomatique au sein du Conseil de sécurité.

秩序的稳定通过联国安理的政治和外交行动维护的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哀歌的, 哀歌作者, 哀嚎, 哀号, 哀鸿遍野, 哀毁骨立, 哀家, 哀矜, 哀哭, 哀苦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接