有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de cours de formation spécial concernant la protection des informations confidentielles.

没有就保护机密资料单独的培训课

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'erreur de programmation constatée dans le journal des opérations tenu par le SIG a été corrigée depuis.

此外,综管系统往来事项日记账中的错误已经得到更正。

评价该例句:好评差评指正

La Section des services Web du Département offre des services de programmation et de graphisme communs pour toutes les langues à l'aide uniquement de ses ressources techniques et linguistiques.

网络事务科利用内部技术和语言专门知识,对所有语文采用了共同的和制图设计。

评价该例句:好评差评指正

Le montant prévu (62 600 dollars) doit permettre de couvrir le coût de la formation dans le domaine de la gestion technologique, de la programmation et de l'analyse des systèmes.

估计需要62 600美元用于工作人员在技术管理、和系统分析方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports sur la mise en œuvre de la Convention sont élaborés par les pays Parties à la Convention selon un processus établi par les décisions de la Conférence des Parties.

国家缔约方根据缔约方会议决议设定的《公约》执行情况的报告。

评价该例句:好评差评指正

Certaines archives électroniques sont programmées pour ne retrouver que les correspondances exactes entre l'élément identifiant saisi par la personne effectuant la recherche et les éléments identifiant de la base de données.

有些电子记录的使得只能检索到查询人输入的身份识特征和数据库中的身份识特征完全匹配的条目。

评价该例句:好评差评指正

En théorie, on pourrait s'attendre à ce que les programmeurs cessent d'investir leur temps et leurs connaissances dans la mise au point de programmes qu'ils pourraient utiliser par ailleurs sans fournir une contrepartie.

理论上说,当他人可顺便免费使用员即会停止为开发投入时间和技能。

评价该例句:好评差评指正

Les logiciels libres étaient flexibles et les utilisateurs ne devaient pas attendre des mises à jour des fournisseurs mais pouvaient apporter eux-mêmes des modifications ou engager un programmeur pour le faire à leur place.

自由和开放源码软件活性,用户无需等待销售商提供新版本,他们自己就能对进行修改或雇一个员为他们作修改。

评价该例句:好评差评指正

Il a resserré sa coordination avec les fabricants et les négociants d'armes et, en particulier, avec Forensic Technology-Canada à Lima pour renforcer ses capacités de programmation et améliorer la qualité des données du système.

该中心加强了与火器和商业部门行业、特是与在利马的法证技术——加拿大的协调,以便提高该系统的能力及其中所含信息的质量。

评价该例句:好评差评指正

Cela résultait du fait que des programmeurs étaient disposés à contribuer en permanence au développement de logiciels libres, parce que cela leur permettait d'accroître leurs connaissances et leurs compétences, et de les partager avec d'autres programmeurs.

这是因为员愿意不断地为自由和开放源码软件的开发作出贡献,因为这样使他们有机会学习和开发知识和技能,并与同行交流。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'attribution des actions d'un système informatique automatisé à une personne physique ou morale se fonde sur l'idée qu'un agent électronique ne peut fonctionner que dans les limites des contraintes techniques de son programme prédéfini.

目前,一套自动化计算机系统的行动归属于某人或某一法律实体,这样做的基本设想是,电子代理只能在其预先设定的技术结构范围内进行工作。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse des procédures de budgétisation de la Caisse par rapport aux pratiques optimales en vigueur a montré que la Caisse avait fait des progrès louables pour se doter d'une charte de gestion, définissant sa mission et ses objectifs primordiaux.

将养恤基金的预算与主要的最佳做法相对照而进行的分析表明,基金在撰写《管理章》方面取得了值得赞赏的进展,该《章》概述了基金的任务和主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi des programmeurs talentueux choisissent-ils de consacrer une grande partie de leur temps et de leur intelligence, qui sont l'un et l'autre des ressources rares et précieuses, à la réalisation d'un projet collectif pour lequel ils ne seront pas directement rémunérés?

为什么才华出众的员愿花大量的时间和脑力(两者均为稀缺和宝贵的资源)去从事一项他们不会得到直接报酬的共同项目?

评价该例句:好评差评指正

Le Chef du Groupe pourrait quant à lui se concentrer sur des questions plus stratégiques, telles que l'examen de l'organisation des tâches, et veiller à ce que toutes les opérations et procédures de services aux clients fassent l'objet d'une description écrite et à ce que des mécanismes de contrôle adéquats soient mis en place.

客户服务、记录管理和分发股股长将可以专心处理较战略意义的问题,例如,审查现有工作,确保为所有流和客户服务文件,确保制订适当的控制措施。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'alinéa b) de l'article 4.1 de l'accord de coopération technique, le Département des affaires économiques et sociales devait présenter chaque année au Gouvernement des états financiers, établis au 31 décembre de l'année écoulée conformément aux règles des Nations Unies en matière de comptabilité et d'information financière, en faisant apparaître les recettes et dépenses ainsi que les éléments d'actif et de passif.

技术合作协定第4.1(b)条规定,经社部应向希腊政府提供根据联合国会计和报告的截至每年12月31日的年度财务报表,列明收入、支出、资产和负债。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de la programmation des applications se charge de l'analyse, de la conception, de la programmation et de la mise en exploitation des systèmes; il assure la maintenance et l'actualisation des systèmes selon l'évolution des besoins et des techniques; il met en place et entretient le système de sécurité des données; il extrait et intègre des données en passant par les connexions télématiques entre la Caisse et les organisations affiliées; il trouve une solution aux problèmes techniques et aux problèmes pratiques qui peuvent se poser.

应用设计股负责各系统的分析、设计、和执行;视需要并随着技术进步,维修和更新系统;建立和维修数据安全系统;通过基金及其成员组织的通讯联系,确定和整合数据;并解决出现的技术或实质问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参观博物馆, 参观路綫图, 参观汽车陈列馆, 参观市容, 参观样品房, 参观游览, 参合, 参劾, 参加, 参加(部队),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接