有奖纠错
| 划词

La femme aussi se retourne et regarde, sans dire un mot.

那女的也转端详,但一声不

评价该例句:好评差评指正

Il s'examine dans la glace.

镜子里端详自己 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aponévrosite, aponévrotique, aponévrotomie, Aponogeton, apontage, apoobsidian, apophonie, apophtegme, apophyge, apophylaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我没谈过

Anthony tourna la tête et la fixa attentivement.

安东尼转过头,仔细端详着她。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Il vint s'asseoir auprès du docteur et le regarda attentivement.

走过来坐到里厄身边,然后仔细地端详

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je détaillai la photo, sur laquelle figurait un objet de forme presque rectangulaire.

我拿过照片仔细端详,图像是一个矩形物件。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle examinait son amant, qu’elle trouva bien au-dessus de ce qu’elle s’était imaginé.

端详情人,发现远远地高出她想象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'elfe contempla Harry de ses grands yeux sphériques.

小精灵用那大大、圆圆眼睛端详着哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Voldemort l'examina attentivement, sans prêter attention aux sanglots incontrôlables de Queudver.

伏地魔仔细端详着它,全然不理会虫尾巴无法控泣。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Ils montrèrent leurs papiers à un garde qui les examina assez longuement.

一个卫兵出示证件,卫兵仔细端详了很久才放通过。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant qu’il lisait, Julien, frappé de sa bonne mine, eut le temps de l’examiner.

这张脸气色很好,于连印象极深,趁读信工夫,细细地端详起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Juste au-dessous, Ron et Hermione s'intéressaient à un panier rempli de sucettes parfumées au sang.

罗恩和赫敏站在这块招牌下面,正仔细端详着一盘有血腥气棒棒糖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tout en parlant, il semblait le scruter avec attention comme s’il cherchait à recueillir des souvenirs.

一面谈着话,一面仔细端详,仿佛想要回忆起什么旧事。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle retourna vers la rue ; puis, comme Coupeau tardait, elle revint, attirée, regardant encore.

她出门站在路旁,古波远远不见人影,她又折回去,饶有兴致地再次端详这所房子。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira prit son collier au creux de sa main et le regarda longuement, elle avait un beau sourire.

凯拉把吊坠放在手掌心上端详良久,随后露出了迷人笑容。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Sale ? dit Harry en prenant un des badges pour l'examiner. Qu'est-ce que c'est que ça ?

“‘呕吐’?”哈利捡起一个徽章端详着,“这是什么意思?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle se sentit tranquillisée par la présence de Julien ; en l’examinant elle oubliait d’en avoir peur.

有于连在,德·莱纳夫人感到心里平静了,她端详,忘记了害怕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Où est-ce que vous l'avez trouvé ? dit Ron en s'accroupissant devant le feu pour examiner l'œuf.

“你从哪儿弄来,海格? ”罗恩说着,蹲到火边,更仔细地端详那只大蛋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Oh, très bien, assura-t-elle en scrutant le visage de Harry comme s'il couvait une maladie.

“噢,我挺好。”赫敏说,她一直在仔细地端详哈利,就好像有什么不对劲地方似

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, elle ne put s’empêcher de regarder ça, attendant les becs de gaz, suivant des yeux le chahut de son ombre.

于是,当她走近下一个路灯时不禁仔细端详自己跳动侧影。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais ma déception ne tenait ni à l’insuffisance des chefs-d’œuvre montrés, ni à l’impossibilité d’arrêter sur eux un regard distrait.

我之所以失望并不是因为给我看杰作有任何缺陷,也不是因为我无法用漫不经心眼光去端详

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry regarda le sorcier à la noble figure mais, vu de près, il lui sembla qu'il avait l'air plutôt faible et stupide.

抬头仔细端详着那位英俊巫师面孔,现在离得近了,哈利觉得显得很柔弱,很愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Dans son visage un peu asymétrique, je ne voyais que ses deux yeux, très clairs, qui m'examinaient attentivement, sans rien exprimer qui fût définissable.

在那张不大匀称脸上,我只看见两只淡淡眼睛,专心地端详着我,表情不可捉摸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apoporphyre, apoprotéine, apopyle, apoquinène, aporétique, aporhyolite, aporie, aporocyste, aporogamie, aporphine, aporrhétine, aposafranine, aposafranone, aposandstone, aposédimentaire, aposélénium, aposiopèse, apositie, aposporie, aposporique, apostase, apostasie, apostasier, apostat, apostème, aposter, aposthicaire, apostille, apostiller, apostolat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接