有奖纠错
| 划词

Cependant, notre intention n'est pas de condamner les actes de nos deux collègues du Conseil de sécurité, ni de polémiquer.

不过,我们并不打算对安全理事会这两名同僚行动口诛笔伐

评价该例句:好评差评指正

Il est exact que les opinions exprimées sont souvent sévèrement critiques, véhémentes ou ouvertement hostiles à la politique officielle du gouvernement.

确,所表达意见常常是尖锐批评、口诛笔伐或对政府官方政策持公开敌对态度。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, dans un certain nombre de pays les campagnes orchestrées contre certains groupes ont déjà engendré un racisme et une intolérance religieuse omniprésents.

在若干,政府操纵下对某些团体口诛笔伐显然为种族主教不容忍大兴其道开辟了道路。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, on jugera aussi publiquement un père accusé d'avoir systématiquement violé ses filles mineures et qui a été aujourd'hui dénoncé par ses filles majeures ayant subi le même traitement quand elles étaient enfants.

这件事后来也使一个一贯强奸自己年幼女儿父亲受到口诛笔伐公开审判,他是被自己成年女儿揭发,在她们年幼时也遭到过强奸。

评价该例句:好评差评指正

L'instrumentalisation de ce discours devient particulièrement grave avec l'expression croissante d'un racisme et d'une xénophobie des élites, dont les manifestations principales s'articulent autour d'une lecture ethnique et raciale des faits sociaux, économiques ou politiques et de réactions verbales violentes et polémiques à toute expression de multiculturalisation ethnique ou religieuse de leurs sociétés.

精英阶层种族主仇外心理言论增多,使这种论调工具化变得格外严重;其主要表现形式包括从族裔种族角度解读社会、经济或政治问题,以及对其社会走向族裔教文化多样化一切言论予以猛烈口诛笔伐

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marte, marteau, marteau à (réflexe, percussion), marteau-pilon, marteau-piolet, marteau-piqueur, martel, martel en tête, martelage, martelé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接