有奖纠错
| 划词

Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.

它将永远不会被泄露给

评价该例句:好评差评指正

Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.

需要一个,而目前这个就是非盟。

评价该例句:好评差评指正

Une tierce partie est nécessaire, et ce ne peut être que l'Union africaine.

因此需要一个,这个只能是非洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

Nous accueillons avec plaisir l'assistance de tierces parties dans cet effort.

我们欢迎协助这项努力。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由制止。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un mécanisme de tiers pourrait être utile.

引入机制也许是有益的。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité de l'action d'un tiers.

因此必须有采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些与商品链关。

评价该例句:好评差评指正

Une autre approche peut consister à désigner un tiers pour régler les différends.

还有一个办法是指定解决争议。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière est nécessaire en réalité pour protéger les tiers.

真正需要通知的是为了保护

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, elles sont inopposables aux tiers.

在有些国家,它们对无效。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons totalement la création d'un mécanisme de surveillance dirigé par une tierce partie.

我们充分支持建立一个监测机制。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que des tiers se trouvent mêlés à une fraude commerciale.

卷入商业欺诈的情形屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.

有对无辜的利益的保障。

评价该例句:好评差评指正

Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.

首先,登记本身并不会产生效力。

评价该例句:好评差评指正

L'embargo a eu aussi un effet négatif sur les tiers.

封锁还对产生了消极的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains de ces États, une telle inscription produit des effets à l'égard des tiers.

其中有些国家准许此种登记具有效力。

评价该例句:好评差评指正

La police d'assurance couvrant ces actifs est également cédée à ce tiers.

对这些资产的保险也转让给

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent faire l'objet d'un recours en tierce opposition.

可以对这些决定提出撤消异议之诉。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts de l'autre partie sont garantis en fonction des dispositions réglementaires de l'État requis.

将依照东道国的条例维护的利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


portlandienne, portlandite, port-louis, porto, pôrto alegre, porto barrios, porto rico, portogramme, portographie, portoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Eh non, les cookies tiers sont extrêmement efficaces pour nous suivre.

不,第三方 cookies在跟踪我们方面非常有效。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elle permet la prise en charge des dommages que vous pourriez causer à un tiers et elle est obligatoire.

它可以承保你可能对第三方造成伤害,而且强制性

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le mieux, c'est donc de commencer par refuser les cookies tiers et les trackers.

因此,最好从拒绝第三方cookie和跟踪器开始。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2018合集

Vous avez déjà été hébergé quelque part par des tiers ?

你曾经被第三方托管过吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20144月合集

Troisième parti devant le PASOK ! Ça vous fait peur, ça ?

第三方在PASOK前面!很可怕吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Le site tiers s'occupe de régler lui-même la facture au vrai prix.

第三方网站负责按真实价格自行结算发票。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Vos données de navigation sont toujours accessibles par des tiers.

浏览数据始终可以被第三方访问。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vous cherchez pas à pimenter vos moments intimes avec une tierce personne?

- 你不第三方一起增加亲密时刻趣味吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Oui, l'idée serait d'utiliser un intermédiaire, un tiers de confiance.

,我们使用中介,即可信第三方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Cette victime va être sauvée par l'intervention d'un tiers qui va s'interposer.

该受害者将通过将进行干预第三方干预而得救。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais les cookies tiers, eux, sont, comme leur nom l'indique, déposés par des tiers.

第三方cookies,顾名思义第三方放置

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

En 10 ans d'existence, VOX s'est imposé comme le 3e parti d'Espagne, anti-système.

- 在存在10中,VOX已将自己确立为西班牙反系统第三方

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Claire Compagnon : Oui une mesure attire particulièrement l’attention, Danielle, c’est celle du tiers payant.

克莱尔·康帕格农:,一个衡量标准特别吸引注意力,丹妮尔,它第三方付款人。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Chez eux, c'est-à-dire chez nous, l'accouchement proprement dit peut durer une heure et nécessite l'assistance de tierce personne.

对于他们来说,也就说对于我们来说,分娩本身可以持续一个小时,并且需要第三方协助。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle veut donc au moins maintenir une image de professionnalisme qui soit perçue de manière positive par ses collègues et d'autres tiers.

因此,他希望至少保持一种被同事和其他第三方积极看待专业形象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les fameux cookies tiers, ce sont les fameuses bannières : “Accepter tous les cookies”.

第三方 cookie 著名横幅:“接受所有 cookie”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20157月合集

La Chine et la France ont convenu mardi d'établir un fonds mutuel pour soutenir leur coopération avec des tierces parties.

中国和法国周二同意建立一个共同基金,以支持两国与第三方合作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20153月合集

Elle confirme par ailleurs la généralisation du tiers payant, la mesure visant à faciliter l’accès aux soins des plus précaires.

它还确认了第三方支付普遍化,为最不稳定人提供便利护理而采取措施。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour avoir pisté « à leur insu les internautes, avec ou sans compte, sur des sites tiers via un cookie » .

因为脸书公司“有意或无意地通过Cookie在第三方站点上,在互联网用户不知情情况下跟踪了他们“。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20148月合集

Frontex peut donc signer, sans en référer aux États membres de l’Union européenne, des accords de surveillance avec des parties tierces.

因此,Frontex可以在不涉及欧盟成员国情况下与第三方签署监督协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


posemètre, posepnite, posepnyte, poser, poser des câbles, poseur, posidonie, Posidonomien, posit, positif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接