Avant la réunion de lancement, des ateliers sous-régionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sous-régions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola.
启动会议之前,在Gran Chaco, Puna and Hispaniola 域举办了关于农林业域讲习会。
Nous avons travaillé avec et à travers des entités sous-régionales telles que l'Organisation des États des Caraïbes orientales, des mécanismes régionaux tels que la Communauté des Caraïbes et des institutions continentales telles que l'Organisation des États américains.
我们与东勒比国家组织域实体、勒比共同体域机制以及美洲国家组织半球性组织开展了合作,并通过它们开展工作。
Nous notons avec satisfaction l'intensification de sa coopération avec l'OUA et avec des organisations sous-régionales telles la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
我们高兴地看到联合国同非统组织和西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局域组织强合作。
Les organisations sous-régionales telles que la CEDEAO, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) pourraient être davantage associées aux institutions chargées de la paix et de la sécurité de l'Union africaine.
西非经共体、政府间发展管理局和南部非洲发展共同体域组织可以与非盟各个和平与安全机构更好地联系起来。
Nous félicitons également les organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, des efforts qu'elles ont déployés pour s'attaquer aux problèmes de maintien de la paix.
我们还赞扬中非国家经济共同体和西非国家经济共同体域组织在处理维持和平问题中所作努力。
Dans le passé, les partenariats entre l'ONU et l'Union africaine et d'autres organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ont contribué à mettre fin à plusieurs conflits et à protéger les civils vulnérables.
过去,联合国与非盟及西非国家经济共同体(西非经共体)域组织伙伴关系为结束突和保护脆弱平民提供了帮助。
Cette facilité servira l'ensemble du continent et sera liée à des initiatives sous-régionales telles que la facilité foncière de la Communauté de développement de l'Afrique australe, tout en encourageant la mise en place d'initiatives analogues aux échelons sous-régional et national.
该机制将为整个大陆服务,将与南共体土地机制域倡议结合,与此同时,将鼓励制定类似域和国家倡议。
Dans le même ordre d'idées, des initiatives sous-régionales, comme l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et l'Association sud-asiatique de coopération régionale, ont régulièrement raffermi, ces dernières années, le rôle de coordination qu'elles jouent dans l'examen des questions transnationales et sous-régionales touchant la foresterie.
同样,诸如东南亚国家联盟和南亚域合作联盟域倡议近年来也经常强其在处理域和跨界林业相关问题上协调作用。
Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.
毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、东部和南部非洲共同市场、印度洋委员会和环印度洋地合作联盟域组织实现一体化积极政策。
Il faut se pencher sur les problèmes de portée sous-régionale, comme celui des armes légères et de petit calibre, qui continue de menacer la stabilité, mais aussi sur les capacités locales, qui jouent un rôle important dans le cadre de la consolidation de la paix.
必须考虑到持续威胁稳定局势小武器和轻武器问题域议题以及当地实际能力,这将在建设和平进程中发挥重要作用。
Permettez-moi de rendre hommage aux organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union monétaire pour le soutien constant et la solidarité dont nous avons bénéficié pour faire face aux énormes difficultés politiques, économiques et financières que nous traversons.
请允许我称赞西非国家经济共同体和西非经济和货币联盟域组织持续不断支持和声援,我们应对所面临重大政治、经济和财政困难努力中受益匪浅。
L'Union africaine, à travers ses organisations sous-régionales, comme la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, la Communauté de développement de l'Afrique australe, a montré un engagement actif au service de la prévention et de la résolution des conflits.
通过诸如西非国家经济共同体(西非经共体)、中非国家经济共同体和南部非洲发展共同体域组织,非洲联盟显示出对预防和解决突积极承诺。
L'Union africaine devra rallier l'appui à un mécanisme général d'alerte rapide en travaillant en coordination avec des mécanismes sous-régionaux comme l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC).
对综合预警机制支持,必须由非洲联盟同政府间发展管理局(伊特)、西非国家经济共同体(西非经共体)、南部非洲发展共同体(南共体)及中非国家经济共同体(中非经共体)域机制协调后逐步建立。
Il nous semble que cet accord démontre l'utilité de la coopération entre le Conseil de sécurité, l'Union africaine et les organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le règlement des problèmes de sécurité collective et l'élaboration de stratégies efficaces en vue du maintien et de la consolidation de la paix.
在这方面,我们认为,《比勒陀利亚协定》证明,安全理事会、非洲联盟和西非国家经济共同体域组织之间在解决集体安全问题和制定有效维持和平与建设和平战略方面所进行合作是有益。
Les activités de maintien de la paix de l'Union africaine et d'organisations sous-régionales comme la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, aussi bien que les missions de médiation d'éminentes figures politiques africaines, ont en bien des occasions contribué à réaliser des progrès notables vers la stabilité régionale.
在不少情况下,非洲联盟以及西非国家经济共同体、南部非洲发展共同体和政府间发展管理局域组织维和努力,以及非洲主要政治行为者开展斡旋工作,对域稳定取得重大进展作出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。