有奖纠错
| 划词

Si vous aviez besoin d’un allié, comptez sur moi.

您想要一位盟友,算上一个。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est assez différent du fait que la FINUL compte plus d'officiers d'état-major que ce dont disposait le maréchal Montgomery pour la campagne d'Afrique.

还有一个事实并未算上:联黎部队中的参谋人数比陆军元帅蒙哥马利指挥整个非洲战役时所用的参谋人数还要多。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ajoute les cinq programmes intégrés dont la préparation doit être approuvée, 75 % des 20 pays de la région auront finalement bénéficié de ces programmes de l'ONUDI.

算上筹备工作尚待批准的5个综合方案,本区域20个国家中75%最终将受益于工发组织这些方案。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on prend en compte tout les types de véhicules (bus, camions, voitures), ce chiffre s'élève à 13,64 millions, soit une hausse de 45% par rapport à l'an dernier.

算上其他种类的车(公交车,卡车,小汽车),这个数字将到1364万辆,与去年同比增长45%。

评价该例句:好评差评指正

En tenant compte des quatre demandes de transfert de détenus, il y a maintenant six personnes accusées au Centre de détention des Nations Unies à Arusha qui attendent d'être jugées.

算上移交被羁押人的4份申请,有6名被告人阿鲁沙联合国拘留所等候审判。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ajoute les ventes en ligne réalisées au moyen d'autres réseaux (en particulier l'échange de données informatisé (EDI)), la valeur du commerce passe de 6,2 à 7,7 % pour la même période.

算上利用其他网络(电子数据交换EDI)的网上销售的话,同期内,销售额由6.2%增加到7.7%。

评价该例句:好评差评指正

2011 va être une année bien remplie, sans compter toutes les choses innatendues qui viendront ! C’est aussi ça la vie, ne pas trop prévoir de choses pour laisser de la place à l’inattendu.

的2011年会很充实,这还没有算上那些没想到的事情呢!这就是生活,要给它留点空间,别什么事情都提前想好。

评价该例句:好评差评指正

Si on comptabilise le nombre d'élèves retournant à l'école l'année suivante, on se rend compte que 60 % rencontrent un succès scolaire et que, dans la période de référence (deux ans), le nombre des élèves enceintes est stationnaire, voire avec une tendance à diminuer.

算上次年返校的学生人数,可以看出60%的怀孕学生成功完成了学业,而且怀孕学生数量所述两年期间没有变化,甚至有减少的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi tenir compte des besoins des utilisateurs du point de vue des intérêts des secteurs, tels que la santé, l'éducation, le tourisme, les services financiers, les services audiovisuels et autres, mais seulement dans la mesure où il y a lieu d'établir des comparaisons intersectorielles.

还要算上带有部门兴趣的用户需要,例对卫生、教育、旅游、金融服务、音像服务等部门的兴趣,但仅限于需要进行部门间比较的情况。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'on considère que les frais d'exploitation se sont élevés à USD 28 000 000, que Saudi Aramco n'a pas écoulé la totalité de sa production de pétrole et que des facteurs commerciaux ont bel et bien influé sur les cours dans une certaine mesure, il ne fait aucun doute que Saudi Aramco a tiré de l'augmentation de ses ventes des profits largement supérieurs au montant de sa réclamation (USD 270 207 120) et au montant de l'indemnité que le Comité recommanderait normalement (USD 44 821 559).

小组认为,即便算上生产费用28,000,000美元35, 并且承认沙特石油公司并没有售出所产全部石油而且承认市场因素确实对价格有所影响,沙特石油公司销售量增加所得利润无疑远远超过其索赔的270,207,120美元,也远远超过小组没有这些考虑的情况下会建议的赔偿额44,821,559美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subéryl, subfaciès, subflysch, subfossile, subfrondescent, subfrutescent, subgéoanticlinal, subgéosynclinal, subglaciaire, subglaucophane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

On sera combien en tout? - Dix, en comptant Pignon.

们总共有多少人 -算上比侬十个。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的时间

Cette ville du Nevada en compte aux alentours de 120.

这座内华达的城市算上周围有120个赌场。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et tout ça sans compter la rentrée tardive et toutes les vacances bien évidemment.

当然这一切都没有算上晚开学和所有的假期。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Cinq, tu veux dire. Une fois qu'on a enlevé ceux qu'a perdus Hermione.

“只有五分,算上赫敏身上扣掉的分数。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Disons cent soixante-dix, en comptant un peu de marge pour les piliers2.

算上建支柱的余量,按一百七十米吧。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Entre les originaux et les copies, on en trouve aujourd'hui environ une centaine.

算上原件和复制大约有一百多个喷泉。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Oui tempérament, tempérament. La course on compte peut-être, mais c’était pas dit.

是的,个性个性。跑步们可以算上,但是这就不用说了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Le changement d'affectation des sols compte les émissions et les absorptions de CO2 par les terres gérées par l'homme.

地利用改变排放算上每人管理地二氧化碳的排放和吸收。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Par exemple, pour ce cornet, comptez 8,30 euros.

例如,对于这个锥体,算上 8.30 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comptez 150 euros pour ce châle.

算上这条披肩 150 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

L'an dernier, plus de 83% des élèves de terminale, toutes séries confondues, avaient obtenu le baccalauréat en tenant compte du rattrapage.

算上补考成绩,上一年所有分共有83%以上的毕业班学生通过了毕业会考。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Comptez 14 euros à Bordeaux et la même somme au CHU de Rouen.

波尔多算上14欧元,鲁昂大学医院也一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Elle comble presque son déficit, même en comptant la hausse des pensions prévue cet été.

它几乎弥补了它的赤字,甚至算上今年夏天计划增加的养老金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour se plonger dans la vraie Bulgarie l'été, comptez 200 euros l'aller-retour pour un vol depuis Paris.

- 为了让自己夏天沉浸真正的保加利亚,算上 200 欧元的巴黎回程航班。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc forcément un énorme poids quand on compte le poids de la trottinette plus le poids de deux hommes lancés à une certaine vitesse.

算上滑板车的重量和以一定速度行驶的两个人的重量,必然形成巨大的重量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Rien qu'avec les fournitures j'en aurais eu pour 75 euros sans compter les calculatrices qui sont au moins à 125 euros.

如果算上计算器的话,的耗材要 75 欧元,至少要 125 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

En comptant celles de la Nupes et du RN, les oppositions auront besoin des voix des Républicains, un groupe toujours plus divisé.

算上 Nupes 和 RN,反对派将需要共和党这个日益分裂的团体的选票。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors si on prend en compte notre travail ici aujourd'hui, je dis que je vais à New York, effectivement c'est gratuit, même je suis payée.

如果算上们今天的工作,要去纽约,确实是免费的,而且还有薪水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的时间

Les éoliennes offshore atteignent facilement 6 à 8 mégawatts, et c'est sans compter les projets d'éoliennes offshore actuels qui visent une bonne quinzaine de mégawatts.

海上风力涡轮机很容易达到6到8兆瓦,这还没有算上目前以15兆瓦为目标的海上风力项目。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les deux jours suivants se passèrent sans incidents notables, à part le fait que Neville fit fondre son sixième chaudron pendant le cours de potions.

接下来的两天平平淡淡,没有什么事故,除非算上纳威魔药课上把坩埚烧化的事,这已经是他烧化的第六只坩埚了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subictère, subictérique, subimage, subintrant, subintrante, subintrusion, subinvolution, subir, subisoclinal, subit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接