有奖纠错
| 划词

Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.

不会使用未公开算法或专利算法制作模型。

评价该例句:好评差评指正

Ces données sont ensuite conservées sous la forme d'un algorithme utilisé pour comparer les signatures futures.

然后,把这些数据作为算法储存起来,用来与将来签字比较。

评价该例句:好评差评指正

Il traite l'essentiel de ces données grâce à ses propres algorithmes, qui sont plus adaptés aux conditions environnementales locales.

大部分数据是用该研究所自己算法处理,它自己算法更适合当地环境条件。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux algorithmes permettront d'identifier plus précisément les éléments de pixel, et d'établir ainsi des cartes sur de nouveaux sujets.

先进算法将有助于更精确地确定分象素组分,从而绘制出一组专题地图。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel et le logiciel informatiques utilisant deux clefs de ce type sont souvent appelés collectivement “cryptosystèmes” ou, plus précisément, “cryptosystèmes asymétriques” lorsqu'ils utilisent des algorithmes asymétriques.

利用这两套钥匙计算机设备和软件合起来称为“密系统”,如果它们依靠是使用非对称算法,则可以更具体地称为“非对称密系统”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le modèle pourra, dans un premier temps, faire l'objet d'un examen par les pairs et être actualisé lorsque de meilleures données ou de meilleurs algorithmes deviendront disponibles.

通过这种式,模型可以在短期内接受同行审查,还可以在获得更佳数据或更佳算法进行更

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.

然而,讨论指出政府被要求重公布其加密算法或其他安全敏感源会感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces mêmes types de dépenses qui, autrefois, étaient inscrits au budget en dollars et représentaient la part du budget ordinaire exprimée en dollars dans le régime à deux monnaies.

这些支出类别即是以往以美元编制预算、表明两种货币分算法确定分摊额中美元部分那些类别。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la lettre d'attribution et la question des coûts retenus, ceux-ci étaient calculés dans l'hypothèse de 26 journées de travail de 12 heures par mois pour chaque consultant.

关于协助通知书所采用费用算法,这些费用是根据每名咨询人每月工作26天、每天工作12小费率计算,而联合国工作间是每月22天、每天8小

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode fait appel à un algorithme génétique pour optimiser l'agencement interne d'un engin spatial afin de lui assurer une capacité de survie maximale dans le milieu formé par les débris spatiaux.

法为使航天器内部设计最优化而使用了遗传算法,目是最大限度地提高空间碎片环境耐受性。

评价该例句:好评差评指正

Le moteur de recherche de la COCOVINU prend en compte les corrélations qui existent entre tous les mots de tous les documents et en évalue la pertinence grâce à un algorithme très perfectionné.

监核视委搜索引擎也会分析所有文件所有词之间关系,并根据一个复杂算法对它们进行衡量。

评价该例句:好评差评指正

Les considérations mathématiques venant étayer les chiffres sont généralement viciées: elles peuvent ne pas prendre en compte les dépenses, ou laisser supposer plus d'échanges qu'il ne s'en produit généralement dans ce type d'investissement.

通常,支持这些数字数学算法有缺陷:计算可能没有考虑到支出,或者有可能说明交易量比特定投资中发生交易多。

评价该例句:好评差评指正

Ce passif avait été calculé selon la méthode actuarielle dite des « unités de crédit projetées », que prescrivent les organes de normalisation pour chiffrer les retraites et les prestations dues après la cessation de service.

报表中列出这些负债额是根据会计标准理事会为确定养恤金价值和离职后福利规定算法(预计单位信贷)算出

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité recommandée de US$ 703 004 représente le montant total de US$ 1 592 219 dû à Energoprojekt au titre des factures Nos 34 à 41, déduction faite des avances, soit US$ 889 215, que le maître de l'ouvrage n'a pas recouvrées.

建议赔偿额703,004美元算法是:第34至41号发票之下应付给Energoprojekt合计金额1,592,219美元减去预付额889,215美元,因为雇主没有扣回预付款。

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à cela, la Division de statistique a conçu un algorithme permettant de déterminer si telle ou telle politique menée par un pays est ou non pertinente pour le travail statistique d'un organisme international.

为区分这两种情况,统计司设计了一种算法,依据是国际机构是否认为一个国家政策与其统计工作有关。

评价该例句:好评差评指正

41.1 Le Bureau reconnaît que ces déclarations étaient fondées sur une interprétation erronée de la variable et étaient donc fausses (nous ne pouvons cependant considérer la méthode de calcul approximative employée par M. Castles comme satisfaisante).

1 人类发展报告处承认这些数字是基于对那个变数错误解释,因而是错误(同我们也不能赞同把卡斯尔斯先生那另一种“快速”算法视为正确做法)。

评价该例句:好评差评指正

Les algorithmes de systématisation et d'analyse de sensibilité de HOMER simplifiaient l'évaluation des possibilités conceptuelles des systèmes d'alimentation, qu'ils soient ou non connectés au réseau, pour les applications à distance, autonomes et à production électrique décentralisée.

在偏远、独立和分布式发电应用中,HOMER系统化和敏感度分析算法可用来简化评价非联网和联网电力系统设计任务。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

然后将用不同于校准输入算法结核等级和丰度数据分集测验模式预测基本真实性。

评价该例句:好评差评指正

On détermine l'excédent de l'exercice en ajoutant au montant provisoire les arriérés de contributions au titre d'exercices précédents versés par des États Parties pendant l'exercice considéré et les économies réalisées sur les provisions pour engagements non liquidés mentionnées ci-dessus.

财政期间现金盈余数额算法是,将现今财政期收到缔约国以往拖欠摊款加上上述用于未清偿债务经费节余。

评价该例句:好评差评指正

On détermine le montant de l'excédent en créditant au montant provisoire les arriérés de contributions versés par des États parties au titre d'exercices précédents pendant l'exercice considéré et les économies réalisées sur les provisions pour engagements non liquidés mentionnées ci-dessus.

财政期间现金盈余数额算法是,将现今财政期收到缔约国以往拖欠摊款加上上述用于未清偿债务经费节余。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séclarité, séclusion, sécobarbital, Seconal, séconal, second, second degré de dégradation, secondaire, secondairement, secondarité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ce qu'il fallait, c'était un nouvel algorithme.

现在要做的是找到一种新的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un algorithme évolutionnaire, en somme, dit Wang Miao.

“进。”汪淼说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'agit d'un algorithme informatique souvent utilisé pour calculer l'aire d'une forme géométrique irrégulière.

那是一种计不规则图形面积的计机程序

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et l’algorithme avait sorti une carte de chaleur qui détectait ces zones assez importantes finalement.

然后给出了一张热区地图,最后出来了这些比较重要的区域。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, si vous avez aimé cette vidéo, mettez un «J'aime» pour l'algorithme.

如果你喜欢这个视频,请给我点个赞,这是为了计

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mon algorithme se caractérise par la masse immense de calculs à effectuer.

这种的特点就是海量计,计量超级巨大。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les abeilles et les termites fournissent, elles aussi, d'autres modèles d'intelligence collective pour concevoir des algorithmes d'optimisation.

蜜蜂和白蚁也为,设计优提供了其他集体智慧的模型。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L'algorithme de colonies de fourmis fonctionne sur une imitation du comportement des fourmis.

蚁群的工作原理是模仿蚂蚁的行为。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Il y a quelques années on m’avait demandé de traiter cette image avec nos algorithmes de détection d’attention visuelle.

几年前有人让我使用我们的视觉注意去处理这个图像。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais, grâce à leur robot-advisors aux algorithmes bien puissants, leurs experts prennent les meilleures décisions possibles.

但是,多亏他们拥有足够强大的机器人顾问,他们的专家能够尽可能地做出最佳决策。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce dernier ne fait qu'accentuer nos propres comportements, et nous conforte dans nos propres opinions.

只能加剧我们的行为,让我们更加坚定自己的观点。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais grâce à mon algorithme évolutionnaire, j'en ai pour ma part déjà trouvé une centaine.

其实,我用进已经找到了一百多种稳定状态。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Puis arriva Google et son algorithme de recherche révolutionnaire.

随后出现了Google及其革命性的搜索

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous ceux qui sont en mesure de réaliser ce type d'algorithme sont des génies.

能搞出这种的人都是天才。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

On doit créer de nouveaux algorithmes en permanence.

我们必须不断创造新的

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Le chercheur entraine ses algorithmes à prendre en compte la perception du spectateur grâce à un oculomètre.

研究人员训练他的去通过一个眼动仪来注意观众的感受。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Sur base, a priori, d’algorithmes développés des années avant leur utilisation ?

先验地基于在使用前几年开发的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年1月合集

L'algorithme n'est pas une innocence, mais on peut espérer.

不是无辜的,但人们可以希望。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On découvre l'alchimie, l'algèbre, les élixirs, les algorithmes.

我们发现炼金术、代数、灵丹妙药、

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourriez-vous me donner un résumé de votre algorithme évolutionnaire des trois corps ?

“那个三体问题进的模型,您能不能给我一份概要之类的东西?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接