有奖纠错
| 划词

Mes projets sont souvent mal calculés , Tes projets sont toujours des projets de bonheur.

划常常,你划永远是幸福划。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total réclamé tient également compte d'une erreur de calcul de US$ 59 001.

001美元也反映在索赔总额中。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total réclamé intègre également une erreur de calcul de US$ 59 001.

001美元也反映在索赔总额中。

评价该例句:好评差评指正

Un trop-versé de 34 000 dollars a également été effectué au fournisseur par suite d'erreurs de calcul.

由于,还向供应商多付了34 000美元。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des requérants qui ont fait les frais de cette erreur recevront une indemnité supplémentaire d'environ USD 1 500.

受估价标准影响绝大多数索赔将到额外赔偿金,数额约为1,500美元。

评价该例句:好评差评指正

La Division a dû passer un temps considérable à corriger les erreurs de calcul et les écarts qu'elle avait identifiés.

该司不不花费大量时间,改正所发现和不一致地方。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de corriger les indemnités allouées pour 592 des 631 réclamations pour lesquelles il y a eu erreur de calcul.

在上述受影响631件索赔中,提议更正592件索赔裁定赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de cette erreur d'écriture et de calcul, le Comité avait recommandé une indemnité de USD 32 725 pour les pertes D6 du requérant.

由于这项文书和建议对索赔人D6损失赔偿32,725美元。

评价该例句:好评差评指正

En permettant aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes et non voulues, l'accès à la planification familiale réduit les risques de mortalité maternelle.

划生育可使妇女避免因时间而怀孕和意外怀孕,降低孕产妇一生中死亡风险。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des mesures essentielles de sécurité destinées à réduire le risque de l'emploi non autorisé ou mal apprécié d'armes nucléaires.

这些是重要安全措施,将降低(由于)未经许可或而使用核武器危险。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.

之后人们对可能出现篡改点票记录、虚报票数以及列表等问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de cette erreur d'écriture et de calcul, le Comité avait recommandé d'allouer une indemnité de USD 10 302,98 pour les pertes D6 du requérant.

由于这项文书和,秘书处建议为索赔人D6损失赔偿10,302.98美元。

评价该例句:好评差评指正

L'erreur en question s'est répercutée sur le calcul des indemnités recommandées pour des réclamations soumises par les Gouvernements indien et bangladais, qui portaient sur des pertes «C8» d'un montant supérieur à USD 48 148.

有关影响到印度和孟加拉国政府所提交索赔建议赔偿额,所主张“C8―商业”损失数额高于48,148美元。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ces erreurs d'écriture et de calcul, dans son premier examen de la réclamation, le Comité avait recommandé d'allouer une indemnité d'un montant de USD 304 971,17 au titre des pertes «D7» du requérant.

由于上述文书错在最初审查该索赔时建议对索赔人第一期损失赔偿304,971.17美元。

评价该例句:好评差评指正

L'erreur en question s'est répercutée sur le calcul des indemnités recommandées pour des réclamations soumises par les Gouvernements indien et bangladais, qui portaient sur des pertes «C8» d'un montant supérieur à USD 48 148.

有关影响到印度和孟加拉国政府所提交索赔建议赔偿额,所主张“C8――商业”损失数额高于48,148美元。

评价该例句:好评差评指正

Notant que le rapport fait état d'une augmentation de la mortalité maternelle mais qu'il s'agit peut-être simplement d'une erreur de calcul, elle dit qu'il est important de pouvoir suivre l'évolution de ce taux.

她指出,根据报告,孕产妇死亡率正在上升,但这种上升很可能只是结果,她表示跟踪调查孕产妇死亡率非常重要。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de cet examen, le Comité a conclu que des erreurs de calcul avaient été commises lors du traitement de la réclamation et qu'elles devraient être corrigées en application de l'article 41 des Règles.

经过复查,结论是,在处理该件索赔过程中发生了,应根据《规则》第41条更正。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de cet examen, le Comité a conclu que des erreurs d'écriture et de calcul avaient été commises lors du traitement de la réclamation et qu'elles devaient être corrigées en application de l'article 41 des Règles.

通过复查,结论是,在该索赔处理中出现了文书工作差错和,应根据《规则》第41条予以更正。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de cet examen, le Comité a conclu que des erreurs d'écriture et de calcul avaient été commises lors du traitement de la réclamation et qu'elles devaient être corrigées en application de l'article 41 des Règles.

经过审查出结论,在处理该件索赔过程中发生了文书和,应根据《规则》第41条作更正。

评价该例句:好评差评指正

Du fait que le risque de mortalité maternelle est lié au nombre de grossesses, l'accès à la planification familiale qui permet aux femmes d'éviter des grossesses inopportunes ou non désirées peut réduire la mortalité maternelle.

由于孕产妇一生死亡风险取决于怀孕次数,因此只要实行划生育,让妇女避免因时间而怀孕或意外怀孕,就可降低孕产妇死亡率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vicia, viciable, vicianine, vicianose, viciation, vicié, viciée, vicier, vicieuse, vicieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

应口说法语

Vous vous êtes trompé(e) dans la monnaie.

算错钱了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ah oui? Pourriez-vous me faire connaître les détails?

?非常抱歉。请问是哪些算错了?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

J'ai remarqué qu'il y avait des erreurs.

我注意到有好几个方账算错了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Voilà les comptes que nous avons reçus hier. J'ai remarqué qu'il y avait des erreurs.

这是我们昨天收到的账单。我注意到有好几个方账算错了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pardon, Monsieur, balbutia le haveur saisi, êtes-vous sûr de ne pas vous tromper ?

“对不起,先生,”惊异的马赫结结巴巴说, “您肯定没有算错?”

评价该例句:好评差评指正
记 Voyage au centre de la Terre

Oui. J’ai noté avec soin les angles et les pentes ; je suis sûr de ne point me tromper.

“能。所有的角度和坡度我都仔细记下来了;我有把握不会算错的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'année dernière, 1 retraité sur 7 a été victime d'une erreur de calcul.

- 去年,七分之一的退休人员是计算错误的受害者。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Il semble qu'il y a une erreur dans la facture 1565. Si je ne me trompe pas, la réduction doit être de 15%.

1565号发票好像算错了。如果我没有记错的话,折扣应该是15%。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et bien, si mes comptes sont exacts, cela nous fait plus d'un mot, toussota Stanley en voyant les yeux de Julia s'embuer.

“哦,要是我没算错的话,这已经不止一句话了。”斯坦利看到朱莉亚的双眼湿润,轻轻咳了一声。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Quand il y a trop de bulles à additionner, on peut facilement se tromper. Mais il existe un autre moyen de les compter.

当需要相加的泡泡太多时,我们很容易算错。但是存在另一种计算方法。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle te parviendra comme chaque fois dans quelques jours ; et si je compte bien, nous devrions être le 16 ou le 17.

像以往每次一样,信在几天后就会寄到你手中。我要是没算错,今天应该是十六号或是十七号。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Mais aussi l'Union Jack, qui inclut l'Angleterre, l'Écosse et l'Irlande… Donc en comptant bien, on a 7 drapeaux pour le prix d'un !

但也包括英国的“杰克联合”、苏格兰旗和爱尔兰旗......所以,如果我没算错的话,你可以用一面国旗的价格买到七面国旗!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Non, non je ne me trompe pas, reprit l’employé. Il faut enlever deux dimanches et quatre jours de chômage : donc, ça vous fait neuf jours de travail.

“不会,不会,我不会算错的,”那个职员又说,“扣去两个星期天和停工四天,你们只有九个工作日。”

评价该例句:好评差评指正
记 Voyage au centre de la Terre

Il s’en manque donc de quatorze cent soixante-quatorze degrés quatre dixièmes que les savants n’aient raison. Donc, l’accroissement proportionnel de la température est une erreur. Donc, Humphry Davy ne se trompait pas.

“所以科学家们算错了四百七十二度四!所以那种越下去温度越上升的说法是错误的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il regardait ce peu d’argent, sans le ramasser, glacé d’un petit frisson qui lui coulait au cœur. Certes, il s’attendait à une paie mauvaise, mais elle ne pouvait se réduire à si peu, ou il devait avoir mal compté.

他望着那寥寥无几的一点钱,没有去拿,微微打了一个寒战,觉得都凉了。虽然,他早就知道这次领的工钱不会多,但是决没想到竟会少到这样一点,要不就是他算错了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vicomté, vicomtesse, victimaire, victime, victimologie, victoire, victoria, victorien, victorieusement, victorieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接