有奖纠错
| 划词

Et une sorte de terreur surperstitieuse s'ajoutait à la haine qu'ils avaient pour ce peuple inconnu et victorieux.

他们对这些素不相却又打了胜仗民族本来就怀有仇恨,现在更增添了一种谈虎色变

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, l'ingénieur Cyrus Smith fut accosté dans une des rues de Richmond par un homme qu'il ne connaissait point.

那天,工程师赛勒斯•史密斯在里一条大街上,被一个素不相喊住了。

评价该例句:好评差评指正

L'aspect le plus lamentable de la discrimination raciale est que nombre de ses victimes sont innocentes et ne sont pas connues de ceux qui se rendent coupables de tels actes.

种族歧视最使困恼方面是,种族歧视许多受害者都是无辜,而且与种族歧视者素不相

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la collecte est considérée comme publique si les personnes à qui sont adressées les demandes de contribution n'ont pas de lien personnel avec celles qui sont à l'initiative de la collecte, ou si elles n'ont aucun lien particulier avec les personnes ou les institutions au profit desquelles la collecte est effectuée.

按照该定义,如果捐款请求是向那些与发起募捐活动者素不相或与募捐活动受益或受益机构没有特殊关系发出,即为公共募捐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria, fascioliase, Fascioloides, fasciolopsiasis, Fasciolopsis, fascisant, fascisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, demanda Albert, devons-nous accepter l’offre de cet étranger, d’un homme que nous ne connaissons pas ?

“但你想,”阿尔贝问道,“我们可以从一素不人那儿接受这样邀请吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, le sacrifice, répondit Château-Renaud. Demandez à Debray s’il sacrifierait son anglais pour un étranger ?

“不,是那种牺牲精神,”夏多·勒诺回答,“问问德布雷,他会不会为了一个素不人而牺牲他那匹英国骏马?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On ne se connaît pas, mais tu es super sympa.

我们素不,但你人很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour ceux qui ne se connaissent pas, de boire un verre ensemble et porter un toast pour le nouveau roi.

素不者,共饮一杯, 敬新王。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils ne se connaissent pas, mais ils se regardent d'un air de connivence, parce qu'il fait si beau et qu'ils sont des hommes.

两人素不, 却一副勾心斗角眼神看着对方,因为天气这么好, 又是男人。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quel fut son étonnement de se trouver sur le railway, dans ce compartiment, recouverte de vêtements européens, au milieu de voyageurs qui lui étaient absolument inconnus !

发现自己坐在火车上,穿着欧式服装和这些素不旅客坐在一起直觉得莫名其妙!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cet étranger, cet inconnu qui avait l’air d’une visite que la Providence faisait à Cosette, était en ce moment-là ce que la Thénardier haïssait de plus au monde. Pourtant, il fallait se contraindre.

这个素不、好象是上苍派来看珂赛特外来人,这时已是德纳第大娘在世上最恨人了。可是总得抑制住自己。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

" Le Derrière" , c'est l'histoire de Frédérique, une jeune amatrice de canassons qui, à la mort de sa mère, monte à Paris pour retrouver son père qu'elle n'a jamais connu.

《Le Derrière》讲述了年轻顽皮情人弗雷德里克故事,在母亲去世后前往巴黎寻找素不父亲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On sent comme une secousse, tout est noir, on distingue une porte obscure, ce sombre cheval de la vie qui vous traînait s’arrête, et l’on voit quelqu’un de voilé et d’inconnu qui le dételle dans les ténèbres.

我们蓦然觉得一切都黑了,我们看见一扇幽暗门,当年供我们驰骋那匹暗色生命之马停下来了,我们看见一个面目模糊、素不人在黑暗中卸下了它辔头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fashion, fasibitikite, fasinite, Fasquelle, fassaïte, fast, faste, faste-food, fastes, fast-food,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接