有奖纠错
| 划词

Il faut pour cela que ce scrutin soit préparé de façon très rigoureuse.

,必须细致筹备这些选举。

评价该例句:好评差评指正

La question des économies a fait l'objet de débats intenses au sein du Secrétariat.

秘书处深入细致讨论了节余问题。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, toute proposition en ce sens devrait être étudiée avec grand soin.

,需要非常细致考虑限制得到补充储备贷款的政策变

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc examiner de plus près les rapports entre les organes de sécurité proposés.

,应当更加细致审查拟设立的各安保机构之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

La maman se dit alors qu'il faut vivre avec son temps et se lance dans des explications détaillées.

妈妈思量着,觉得应该与时俱进,于是开始细致解释关于性的诸多细节。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant demande aux donateurs d'assurer un financement suffisant pour que le sujet puisse être traité à fond.

他呼吁捐助者提供足够的资金来确保深入细致开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe a dressé une liste minutieuse des décisions prises à cet égard, réparties en trois catégories principales.

该工作组认真细致项列出了这方面的定,并将它们分为三大组别。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, sa lecture, mais surtout son étude, est nécessaire, et nous estimons qu'il est indispensable de le considérer avec minutie et attention.

但是,仍然需要看这份报告,而且更重要的是,应该研究这份报告,我们认为,必须非常细致审议这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'instrument visait également à réglementer de façon détaillée le contenu des documents, afin de réduire autant que possible les incertitudes actuelles.

文书草案还试图细致规定有关单证的内容,以尽可能解的不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Le Dixième Plan a été établi dans le cadre d'un vaste processus de consultation avec les dirigeants des collectivités locales et des communautés.

《第十个五年计划》是与地方各级政府和社区领袖深入细致协商后制定的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les possibilités qu'offrent des services financiers novateurs doivent être étudiées plus attentivement car elles présentent des avantages pour le développement local.

外,应更细致探讨创新金融服务提供的可能性,为这方面的服务将为地方经济发展带来好处。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je m'accorde à penser avec plusieurs des orateurs précédents que ce thème du Document final devrait être examiné de façon plus détaillée.

,我同意面几位发言者的意见,即应当更细致结果文件中提出的这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a un rôle important à jouer dans le financement et l'administration des opérations et doit s'en acquitter avec la plus grande circonspection.

咨询委员会在维和行动的经费筹措和行政管理方面起着重要的作用,它应认真细致完成这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que ledit texte demandait un examen attentif car il ne reproduisait pas exactement toutes les dispositions correspondantes de la Convention.

然而,有意见指出,需细致审议秘书长报告第24段的拟议文本,为该文本没有准确反映《公约》的相应规定。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'examiner de façon plus approfondie les prévisions de dépenses initiales des grandes missions et donnerait la possibilité de suivre l'exécution de leur budget.

这将使得能够细致审议大型特派团的概算, 并且能够监测预算完成情况。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR est en train d'élaborer des lignes directrices détaillées sur les procédures d'asile en fonction de l'âge qui, entre autres aspects, traiteront de ces questions.

难民署正在拟定比较详细的准则,规定对年龄敏感的庇护程序,除其它外,尤其会更加细致处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc faire preuve d'une grande prudence et mettre en place des mesures permettant de rationaliser les apports et d'éviter les afflux excessifs aux conséquences désastreuses.

,这要求细致考虑和实施各种措施,优援助资金的内流,避免资金的有害激增。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait observer qu'il fallait faire très attention au choix des dispositions à inclure car l'équilibre réalisé dans la Convention entre ces dispositions était important.

还有意见指出,应该细致审议纳入哪些《公约》规定,为《公约》各规定之间存在着重要的平衡关系。

评价该例句:好评差评指正

En limitant le champ d'investigation, on a voulu mener l'analyse au-delà des généralités pour examiner plus en détail et en profondeur certains aspects spécifiques de la mondialisation.

进一步着重讨论了一些更具体的问题,其的是使讨论不流于泛泛而谈,而是能够在更深的层次上,更细致对全球的一些具体方面进行思考。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair, sans rentrer dans le détail minute par minute, que la plus grande partie de nos travaux ont été réalisés au cours de la séance d'organisation.

显然,无须细致说明,我们大多数的工作是在组织会议上进行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


forstéritique, forsythia, fort, fort worth, fortaleza, fort-de-france, forte, fortement, forte-piano, forteresse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il semblait beaucoup trop occupé à s'assurer que son affiche représentant l'équipe de Quidditch des Crécerelles de Kenmare était bien droite.

他正在格外细致调整那张肯梅魁地奇球队的海报,确保贴得端端正正。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les enquêteurs poursuivent un travail très minutieux pour déterminer les causes de l'incendie qui a fait 11 victimes.

调查人员正在继续细致调查导致 11 人死亡的火灾原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est une description minutieuse de cet incroyable crime économique qui s'est doublé d'une machination du poison.

细致描述了这一令人难以置信的经济犯罪,并伴有毒害阴谋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un travail méticuleux, appliqué, pour retrouver le numéro de série de chaque véhicule.

- 细致、勤奋查找每辆车的序号。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pensez à utiliser ces verbes pour exprimer votre opinion de manière claire, nuancée et structurée.

请考虑使用这些动词来清晰、细致且有条理表达您的观点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney ajusta délicatement son châle sur ses épaules et poursuivit: —Vous avez donc choisi d'étudier la Divination, le plus difficile des arts magiques.

特里劳妮教授细致重新整理了一下披巾,继续说:“你们选了占卜课,这是所有魔法艺术中最难的课程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les gendarmes procéderont de manière plus ciblée, plus minutieuse, avec l'aide de chiens, notamment, dans l'espoir de découvrir des indices pour retrouver Emile.

宪兵们将更有、更细致开展工作,特别是在警犬的帮助下,希望能找到寻找埃米的线索。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mrs Weasley s'assit alors à côté de lui et se mit à arranger son T-shirt, rentrant l'étiquette qui dépassait dans le cou, lissant les plis du tissu sur ses épaules.

韦斯莱夫人在他的另一边坐了下来,开始格外细致关心他的T恤衫,一会儿把标签塞进去,一会儿又把肩膀上的接缝抹平。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Finalement, ces objets archéologiques nous permettent de nuancer un peu la vision traditionnelle d'une Antiquité assez rationnelle, peuplée de philosophes et de savants ; Mais ça nous permet aussi de nuancer un Moyen ge plus mystique et obscur.

最后,这些考古物品让我们古代相当传统和理的看法产生细微差别,古代充满了哲学家和学者;但它也使我们能够细致入微描绘一个更加神秘和晦涩的中世纪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné, Fortunella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接