有奖纠错
| 划词

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被控制了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucun des membres de leur famille n'a jamais été contacté par les ravisseurs.

未与任何家人联络。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.

他们报告说,他们被严刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce moment que le chef des ravisseurs a demandé une rançon de 10 millions de dollars.

在此期间,的首领索要1,000万美元的赎金。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la MINUSTAH collabore avec les autorités haïtiennes pour améliorer la coordination entre la police et le système judiciaire pour faire en sorte que les ravisseurs soient rapidement traduits en justice.

,联海特派团还与海地当局合作,改善家警察和司法系统之间的协调,以确保迅速受到审判。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, l'Ouganda, a été contraint de se défendre à grand coût, à la fois en termes de vies humaines et de ressources financières, contre des attaques terroristes menées par des bandits et des criminels basés hors de nos frontières.

干达付出了巨大的生命和财政资源的代价,为的是保卫自己不受边界一带活动的和土的恐怖攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稻田, 稻瘟病, 稻瘟霉素链霉菌, 稻秧, 稻种, 稻子, , , 得(病), 得暴病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais le père, les réalités, ce bouge, ces bandits, cette aventure, à quoi bon ?

那个父亲、那些真人真事、那个穷窟,那些绑匪、那种惊险事,这有什么可谈的?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201410月合集

Les ravisseurs parlent du versement d'une rançon.

绑匪谈论支付赎金。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Nathalie : Une rançon, c’est de l’argent. On donne l’argent aux ravisseurs et le professeur Omar est libre.

赎金就是钱。我们把钱交给绑匪,奥马尔教授就自由了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20146月合集

Pour l’instant pas de trace des ravisseurs.

目前没有绑匪的踪

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201311月合集

Lorsque les kidnappeurs sont arrivés, ils étaient dans le véhicule.

绑匪到达时,们正在车里。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Monsieur Pasteur, que savez-vous des ravisseurs ?

巴斯德先生,你对绑匪了解多少?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201311月合集

Les ravisseurs l'ont menacé de leurs armes et l'ont sommé de rentrer chez lui.

绑匪用武器威胁,命令

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201311月合集

Une patrouille en véhicule blindé s’engage sur la route de l’Est, dans la direction prise par les ravisseurs.

一支装甲车巡逻队踏上了通往东方的道路,朝着绑匪的方向前进。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201311月合集

Il a alors entrouvert sa porte et a vu les " ravisseurs" embarquer les deux victimes dans un véhicule 4x4.

然后打开车门,看到“绑匪”乘坐四驱车将两名受害者带上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20132月合集

Dimanche, un remorqueur avait été attaqué au large du Nigeria, Deux membres d'équipages Indiens et un Russe seraient toujours aux mains des ravisseurs.

周日,一艘拖船在尼日利亚海岸遭到袭击,两名印度船员和一名俄罗斯人仍将在绑匪手中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand elle levait les yeux, au delà de cette muraille grise et interminable qui entourait la ville d’une bande de désert, elle apercevait une grande lueur, une poussière de soleil, pleine déjà du grondement matinal de Paris.

当她抬起眼睛向那围绕着这个荒漠绑匪般都市的一望无际的灰色城围望去时,猝然,一道闪光,那太阳下的尘埃充满了天空,一道带着巴黎喧嚣的晨光出现了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到, 得到<俗>, 得到安顿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接