有奖纠错
| 划词

Cette tulipe satine.

这朵郁金香般洁白光亮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nasopharyngoscope, nasopharynx, nassau, nasse, Nassellaires, nasselle, nassone, Nasténon, nastie, nasturane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

En robe à panier en satin blanc.

着白色的的篮裙。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle avait ses pieds nus dans des pantoufles de satin, et achevait la toilette de ses ongles.

她光脚趿着拖鞋,还在擦着指甲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les pelouses satinées ondulaient par moments au souffle d'une faible brise.

一样平滑的绿草地偶尔在柔和的微风中泛起阵阵涟漪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comment ! une pelisse de satin, un chapeau de velours, des brodequins, et tout !

怎么!又是斗篷,又是丝绒帽,靴,一切!

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Avant lui, les sacs sont des objets précieux, qui se rayent, avec des fermoirs, en satin, ingérable.

但在它之前,手提袋是珍贵的物品,易被刮花,有扣,用做,过于复杂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La grosse dame, qui était occupée à lisser les plis de sa robe de satin rose, lui lança un regard sévère.

胖夫人抹平她那件粉红色衣服的褶皱,用严厉的目光看着他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Madame Maxime, qui avait abandonné son habituel uniforme de satin noir au profit d'une longue robe de soie couleur lavande, se contenta d'applaudir poliment.

西姆夫人脱去了她平常的黑制服,着一件淡紫色的飘逸长袍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fleur Delacour venait d'apparaître, resplendissante dans une robe de satin argenté, accompagnée par Roger Davies, le capitaine de l'équipe de Quidditch de Serdaigle.

因为芙蓉·德拉库尔走过来了。她着银灰色的长袍,真是美艳惊人,边陪伴她的是拉文劳学院魁地奇队的队长罗杰·戴维斯。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Lucie s’avançait, à demi soutenue par ses femmes, une couronne d’oranger dans les cheveux, et plus pâle que le satin blanc de sa robe.

吕茜一半靠了侍女的搀扶,才走向台前,头戴了一顶桔花冠,脸色比她的白色长袍还要白。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Je comprends, il a passé en satin, en pierreries, en velours et en plumes de toute espèce et de toute couleur.

“我明白了,它已经用、珠宝、天鹅绒和各种颜色的羽毛来传递了。”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Fermina l'imita mais lorsqu'elle voulut retirer sa main gantée de satin, le docteur Urbino lui serra avec force le doigt du coeur.

费尔米娜模仿她,但当她试图移开戴着手套的手时,乌尔比诺医生用力将她的手指从她的心脏捏了出来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On eût dit une nappe blanchâtre, miroitante comme l’eau d’un lac, et Mac Nabbs crut d’abord que les premières lueurs d’un incendie se propageaient sur le sol.

像一幅白,又象阳光下的湖面闪闪发光,起初少校以为是鬼火在野地烧起来了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout à coup elle découvrit, dans une boîte de satin noir, une superbe rivière de diamants ; et son cœur se mit à battre d'un désir immodéré.

她忽然在一只黑做的小盒里,发现了一串用金刚钻镶成的项链,那东西真地压得倒一切;于是她的心房因为一种奢望渐渐跳起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y avait surtout, continua Monte-Cristo, une chambre, ah ! mon Dieu ! bien simple en apparence, une chambre comme toutes les chambres, tendue de damas rouge, qui m’a paru, je ne sais pourquoi, dramatique au possible.

“尤其是有这样一个房间,”基督山又说道,“它表面去很平凡,挂着红的窗帷,可是,不知为什么,我感觉得那个房间很有趣。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle ouvrit la commode, déroula d'abord les papiers d'emballage, puis la toile protectrice et trouva le satin de la robe, la dentelle du voile et jusqu'à la couronne de fleurs d'oranger pulvérisés par les mites.

她打开五斗柜,先展开包装纸,然后展开保护布,发现了裙、面纱的蕾丝,甚至还有被飞蛾粉碎的橙花冠。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

A Tours, un coiffeur venait de lui refriser ses beaux cheveux châtains; il y avait changé de linge, et mis une cravate de satin noir combinée avec un col rond de manière à encadrer agréablement sa blanche et rieuse figure.

在图尔,一位理发师刚刚卷曲了他美丽的栗色头发;他换了床单,戴了一条黑色的领结,戴了圆领,这样就把他那张白皙的笑脸衬托得和蔼可亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


natiforme, nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接