有奖纠错
| 划词

La deuxième phase du projet, qui porte sur la circulation de trains-blocs de conteneurs en direction du Kazakhstan vient d'être lancée.

二阶段现在已经开始,其重点是通往哈萨克斯坦的集装箱编组列车

评价该例句:好评差评指正

La mise en service de trains-blocs pour traverser les frontières est une des mesures qui a eu le plus d'effets positifs sur le transport en transit.

对过境运输到最积极影响的措施莫过于过境编组列车的运营。

评价该例句:好评差评指正

La mise en service de trains-blocs pour traverser les frontières est une des mesures qui a eu le plus d'effets positifs sur le transport en transit.

对过境运输到最积极影响的措施莫过于过境编组列车的运营。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié le secrétariat d'inclure dans ce projet de démonstration de trains-blocs de conteneurs les corridors Nord-Sud reliant le corridor Nord du Chemin de fer transasiatique et le Golfe persique.

小组委员会要求秘书处拓展其集装箱编组列车示范运行的工作,以包括廊,将泛亚铁路廊与波斯湾连接来。

评价该例句:好评差评指正

Une fois défini le réseau du Chemin de fer transasiatique, le secrétariat a organisé des parcours de démonstration de trains-blocs de conteneurs pour faire valoir leurs capacités opérationnelles et promouvoir leurs services.

在泛亚铁路网确定之后,秘书处安排了集装箱编组列车示范运行,以展示其业务能力并推动其服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des chemins de fer, le Sous-Comité a approuvé les travaux du secrétariat concernant l'organisation de parcours de démonstration de trains-blocs de conteneurs sur le corridor nord du Chemin de fer transasiatique.

在铁路方面,小组委员会同意秘书处在实施泛亚铁路廊集装箱编组列车示范运行方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement aux activités susmentionnées, le secrétariat a poursuivi le travail qu'il consacre au développement d'un réseau international intégré de transport intermodal en Asie, en élaborant et en exécutant des activités de démonstration de la circulation des trains-blocs de conteneurs le long du couloir septentrional et d'autres couloirs du Réseau du Chemin de fer transasiatique.

在开展上述活动的同时,秘书处还在通过规划和实施泛亚铁路网廊及其它廊的集装箱编组列车示范运行,推进在亚洲建立一体化国际多式联运网络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗野的咒骂, 粗野地, 粗野无礼的人, 粗叶脉, 粗衣淡食, 粗衣蛤属, 粗硬的, 粗硬的刷子, 粗釉, 粗轧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接