Aucune région géographique, aucun pays ni aucune organisation internationale n'est à l'abri.
没有地区、家或
组织能够置身事外。
Malgré tout, le Conseil de sécurité continue de se tenir à l'écart de la question, comme le montrent les négociations longues et infructueuses de la semaine dernière pour s'accorder sur une déclaration quant à la situation humanitaire dans la bande de Gaza.
在整个过程中,就像上周为达成关于加沙地带人道主局势
一项声明而开展漫长和无果而终
谈判体现
那样,安全理事会在该问题上一直置身事外。
L'Organisation n'est pas non pus restée étrangère au progrès technologique, au contraire, elle lui a accordé une attention prioritaire dans la mesure où, dans le cadre d'une véritable mondialisation, il est indispensable que les techniques modernes s'appliquent aussi bien dans les villes que dans les lieux les plus éloignés.
联合组织对技术进步不但不置身事外,恰恰相反,它对技术进步给予了优先
重视,因为在真正实现全球化
条件下,无论在城市或最偏僻
角落,都必须应用现代
技术。
Ceux qui ont pris part à la rencontre mémorable de Bali conviendront sans doute que Bali ressemblait à un vent puissant, qui abat les barrières pour que de nouvelles alliances et de nouveaux partenariats puissent prospérer; des groupes qui auparavant étaient cloisonnés ont commencé à négocier sur une base commune.
那些参加了重要巴厘会议
人可能会同意,巴厘会议就像一阵强劲
风,吹倒了旧
障碍,以便使新
联盟和伙伴关系能够发展壮大;从前置身事外
团体开始沿着共同路线开展谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。