有奖纠错
| 划词

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

晚上,天空繁星点点,草丛里布满

评价该例句:好评差评指正

La luciole est un insecte coléoptère, dont l'adulte est ailé et lumineux (parfois confondu avec le ver luisant).

黄萤是鞘目昆,成,自身能发光,有被人与白色(ver luisant/lampyre)混淆。

评价该例句:好评差评指正

Tu demanderais à une luciole de cueillir une étoile qui est la plus brillante.Après, tu me la donnerais, soudain, elle deviendrait un diamant.Nous deciderions de vivre éternellement sur cette île.

你叫一只去摘一颗最亮的星星,然后你把那颗星星送给我,瞬间它变成了钻石,于是我们决定永远住在这里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Maman, je vais devenir une luciole.

“妈妈,我将变成虫。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il s'allume. L'Ostracode déclenche une réaction chimique bioluminescente semblable à celle des vers luisants.

它发了。介形纲引发了类似于生物发化学反应。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une texture fluorescente fabriquée à partir d'extraits de centaines de milliers de lucioles.

源是用从几十万只虫中提炼出来材料制成

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La lumière de l'espoir qui semblait éteinte se rallumait légèrement, comme une luciole.

她再摸摸自己太空服,本来已经熄灭希望之又像虫一般微微闪亮了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Ces lucioles pourraient donc représenter une menace pour notre environnement.

因此,这些虫可能对我们环境构成威胁。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce gracieux ballet – sorte de parade amoureuse  – est dû aux lucioles Photinus carolinus.

这场优美芭蕾——一种多情游行——是由于虫 Photinus carolinus。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Le spectacle lumineux de ces lucioles pourrait avoir sa part d'ombre.

- 这些秀可能有其黑暗一面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Il s'agit en réalité de lucioles, ces insectes qui s'illuminent dans le noir.

实际上是虫,那些在黑暗中发昆虫。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers minuit, cependant, il disparut, ou, pour employer une expression plus juste, il « s’éteignit » comme un gros ver luisant.

可是,将近午夜时候,海怪忽然消失不见了,或者用一种更准确术语说,它像一只巨大虫一样“消逝”了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Photinus signaticollis, nom de cette luciole, est originaire des plaines d'Argentine et d'Uruguay.

Photinus signaticollis,这种名字,原产于阿根廷和乌拉圭平原。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, répondit Paganel, mais des insectes phosphorescents, de véritables lampyres, des diamants vivants et pas chers, dont les dames de Buénos-Ayres se font de magnifiques parures !

“不是,是磷虫,象虫,它们是些活,不值钱金刚钻,布宜诺斯艾利斯女太太们拿它们做成极漂亮装饰品!”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

Et on va retrouver cette racine dans d'autres mots, par exemple phosphorescent – c'est-à-dire qui brille dans l'ombre ; un ver luisant par exemple est phosphorescent.

换句话说,我们将找到这个根源,例如磷 - 也就是说,它在阴影中闪耀;例如,虫是磷

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Ces chercheurs manquent encore de réponses sur sa capacité à se déplacer et sur sa longévité, qui semble supérieure à celle des autres lucioles présentes en Europe.

这些研究人员仍然缺乏关于其移动能力和寿命答案,这似乎优于欧洲其他虫。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Partout régnait un profond silence ; l’air était doux, et plus de cent vers luisants brillaient dans l’herbe et sur la mousse, comme de petits feux verdâtres.

到处都是深深沉默。空气柔和,一百多只虫在草地和苔藓上闪闪发,像绿色小火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

L'espèce n'est pas encore jugée invasive, mais l'Office français de la biodiversité recommande la surveillance renforcée de ces lucioles et de leur propagation sur notre territoire.

- 该物种尚未被认为是入侵物种,但法国生物多样性办公室建议加强对这些虫及其在我们领土上传播监测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Ces lucioles sont apparues en France il y a moins de 3 ans et sont désormais bien installées sur la pelouse de cette retraitée, dans les Pyrénées-Orientales.

这些虫在不到 3 年前出现在法国,现在已经在这位退休人员草坪上扎根,在东比利牛斯山脉。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et Pierre devant ses yeux troublés crut apercevoir le panache de feu du Vésuve tandis qu’au pied du volcan, des lucioles voltigeaient dans les bosquets d’orangers de Sorrente ou de Castellamare !

这时在皮埃尔朦胧眼前仿佛看见了维苏戚火山上火焰,然而在火山脚下,索仑特或者卡泰拉玛桔树丛中却是虫漫林飞舞!

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Nous avons aussi d’autres familles de bioluminescence en laboratoire à l’heure actuelle, comme les méduses, les lucioles, certains champignons, et chaque enzyme a des caractéristiques très intéressantes et très différentes à la fois.

我们目前实验室里还有其他生物发家族,比如水母、虫、一些真菌,每个酶都有非常有趣和非常不同特点。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Comme les concepteurs de l'hologramme s'étaient ingénies à respecter les véritables proportions, le Soleil et les planètes apparaissaient aussi minuscules que des lucioles dans le lointain, bien qu'il fût tout de même possible de les discerner.

由于尽量反映真实比例,太阳和行星都很小很小,小得像远方虫,但能分辨出来。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour chacune des dix nuits d'observation  conduites en juin 2020, l'équipe a ensuite reconstitué les vagues bioluminescentes  créées par les lucioles, dans une portion d'espace longue de 30 mètres et haute de dix.

对于 2020 年 6 进行十晚观察中每一晚,该团队随后在 30 米长、10 米高部分空间中重建了虫产生生物发波。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接