有奖纠错
| 划词

Il cherche un endroit pour se cacher.

他忙寻找一个之处

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aura aucune sélection politique et nulle part où se cacher.

将不会有政治选择性或之处

评价该例句:好评差评指正

Cet arbre est ma cache.

这棵树是我的之处

评价该例句:好评差评指正

Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.

我们应剥夺其庇护所,剥夺其休息之处,并孤立其赞助者。

评价该例句:好评差评指正

Les FAS ont poursuivi leurs attaques, en effectuant un bombardement aérien de caches présumées du FSN au nord de Kulbus, le 17 octobre.

苏丹武装部队继续发动袭击,于10月17日对库尔布斯北疑为救国阵线之处的地方进行了空中轰炸。

评价该例句:好评差评指正

La Folie commença àle chercher. Elle chercha au-dessus d'une montagne, dans les rivières au pied des rochers. Mais elle ne trouvait pas l'Amour.

第一个被找到的是"好奇",因为她忍不住要从之处跑出,瞧瞧是谁第一个被找了出

评价该例句:好评差评指正

À cause de leur vulnérabilité, les camps de réfugiés sont facilement perméables aux éléments perturbateurs et criminels qui utilisent ces camps comme abri.

难民营由于很薄弱,很容易被叛乱分子犯罪分子渗透,他们这些难民营当作之处

评价该例句:好评差评指正

Trois jours après la première attaque de Mambasa, le 12 octobre, C. M., une Nande de 15 ans, est rentrée de sa cachette dans la forêt.

10月12日第一次进攻曼巴萨后三天,15岁的南德人少女C.M.从森林中之处回家。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, à Cuba, esclaves en fuite et cachettes sont les symboles de la lutte de tout un peuple pour son indépendance et sa souveraineté.

在今天的古巴,逃亡的奴隶之处是整个民族争取独立主权斗争的象征。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi créer des « résidences protégées » pour les victimes et les témoins, et leur assurer l'accès aux soins médicaux et à d'autres types de secours.

此外,必须为受害者证人提供“之处”,并确保提供医疗照料其他援助。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de cette agression, Israël poursuit une politique délibérée consistant à attaquer les civils, que ceux-ci se trouvent dans des abris, cherchent à s'enfuir ou soient blessés.

○ 自这次侵略开始列有意推行对无论是在之处、在逃亡还是已经受伤平民都进行袭击的政策。

评价该例句:好评差评指正

De cette manière, les terroristes n'auraient plus aucun refuge et il serait alors possible de les pourchasser sans relâche jusqu'à ce que les organisations terroristes aient été éliminées de notre planète.

这样,恐怖分子将没有任何安全的之处,从而能够追击恐怖分子,使他们走投无路,直到恐怖主义组织从我们的世界上被消除为止。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de lieux où le terrorisme ou les terroristes pourraient se cacher et où ils pourraient cacher leurs fonds. Il ne saurait y avoir non plus de dissimulation sémantique.

绝不能让恐怖主义或恐怖主义分子有之处;绝不能让他们的资金有之处;也不能让他们在理论上有之处

评价该例句:好评差评指正

D'après les articles 137 et 154 du Code pénal, il est interdit de donner refuge à un criminel ou de lui venir en aide de quelque manière que ce soit (logement, abri, moyen de subsistance), comme indiqué plus haut.

如上文所述,《刑法》第137第154条禁止为罪犯提供庇护,或为其提供任何形式的协助(住所、之处、生活费)。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États participant aux négociations se sont déclarés déterminés à refuser tout refuge à ceux qui se livrent à la criminalité transnationale organisée en les poursuivant pour leurs infractions où qu'elles aient lieu et en coopérant au niveau international.

所有参加谈判的国家都表示决心使那些从事跨国有组织犯罪的人无之处,无论他们在什么地方犯罪都要对其罪行起诉并在国际一级开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont admis qu'il appartenait à la communauté internationale de faire en sorte que les terroristes, les groupes criminels organisés et les criminels en général n'arrivent pas à se mettre à l'abri en cherchant refuge dans des États plus faibles.

几位发言的人承认国际社会有责任确保恐怖主义分子、有组织犯罪集团一般犯罪分子无之处,使其无法在防范薄弱的国家钻空子。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont admis qu'il appartenait à la communauté internationale de faire en sorte que les terroristes, les groupes criminels organisés et les criminels en général n'arrivent pas à se mettre à l'abri en cherchant refuge dans des États plus faibles.

几位发言者承认国际社会有责任确保恐怖主义分子、有组织犯罪集团一般犯罪分子无之处,使其无法在防范薄弱的国家钻空子。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 juillet, il a été arrêté par la police autrichienne pour faux et usage de faux alors qu'il s'apprêtait à monter à bord d'un avion à destination d'Erbil, dans le nord de l'Iraq, où la direction du PKK est actuellement réfugiée.

此后,在7月4日,他在正要登上一架飞机,前往工人党领导人现在的之处,伊拉克北部的伊尔比尔时被奥地利警察逮捕,罪名是伪造证件。

评价该例句:好评差评指正

Dans le droit fil des engagements pris à l'issue du Sommet du Millénaire, il nous faut redoubler de vigilance et faire preuve de détermination dans la lutte contre ce mal qui, à tous égards, n'a pas sa place dans le monde d'aujourd'hui.

根据在千年首脑会议上作出的承诺,我们必须特别保持警惕坚决打击这一祸害,它在当今世界上没有其之处

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme parrainé par l'État peut revêtir diverses formes allant de l'encouragement moral et diplomatique à la fourniture d'une aide matérielle (armes et autres types de matériel, entraînement, fonds et refuges pour des terroristes directement ou indirectement contrôlés par l'État qui parraine leurs activités).

国家对恐怖主义的赞助可能采取许多形式,从道义外交声援到向赞助国直接或间接控制的恐怖主义分子提供武器装备等物质援助、训练、奖金之处

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lissier, lissoir, lissure, listage, liste, listé, listeau, listel, lister, listerellose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Ça aurait pu faire une bonne cachette pour Merlin.

这对梅林来说,可能是个很好之处

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Euh... Je peux sortir de ma cachette maintenant?

呃... ...我现在可之处了吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Prendre du repos ? répondit Paganel, mais nous n’avons pas d’abri.

“休息吗?但是没有之处呀!”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Étape 3 repérez leurs cachettes Ces tueurs redoutables sont étonnamment timides.

第3步 找到他们之处这些可怕杀手出奇内向。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En étudiant des photos de drone, ils identifient le repaire de trafiquants d'armes illégales.

通过研究无人机发回来照片,他们确定非法武器贩卖者之处

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La métaphore est une énigme où se réfugie le voleur qui complote un coup, le prisonnier qui combine une évasion.

隐喻是一种谜语,是企图一逞盗匪和阴谋越狱囚犯之处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ils se cachent dans leurs tunnels et dans des cachettes sous les hôpitaux.

他们躲在隧道里和医院下面之处

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors il se cache et il découvre où est la cachette des voleurs.

于是他躲了起来,查明了小偷之处

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'une des planques utilisée en Belgique a été louée à son nom.

比利时使之处之一是名义租

评价该例句:好评差评指正
100 chansons - 1

Jolie sourisette, où est ta cachette ?

漂亮老鼠,你之处在哪里?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cet immeuble sera leur planque aujourd'hui.

今天这座建筑将是他们之处

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Trop long! Tu dégages. Ici, c'est ma planque.

- 太长了!你清楚。在这里,这是我之处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les voilà maintenant contraintes de partir à la recherche d'une autre cachette à leurs risques et périls.

在这里,他们现在被迫自担风险去寻找另一个之处

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Bientôt les Elfes de Nargothrond quittèrent leurs cachettes et livrèrent des batailles en terrain découvert.

很快,纳格斯隆德精灵们了他们之处,在地面上进行了战斗。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils emportèrent ensuite les trois sacs d'or dont eux seuls et leur victime connaissaient la cachette.

然后他们带走了三袋黄金,他们和受害者都知道这些金子之处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Ces kilomètres de galeries qui s'étalent sur 3 étages, c'est la cachette idéale pour des activités illicites.

- 这些长达数公里画廊分布在 3 层楼上,是非法活动理想之处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Principale difficulté: toucher les 500 km de souterrains dans lesquels les hommes du Hamas se cachent.

主要困难:到达哈马斯之处 500 公里地下通道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La bande de Golgomath les avait roués de coups et quand ils s'étaient réveillés, ils avaient rampé jusqu'à l'abri le plus proche.

高高马那一伙把他们打昏了,他们苏醒后,爬进了最近之处

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Dans les bois, plus qu'un atelier, c'était un refuge secret qu'ils avaient, la cachette pour leur butin.

在树林里,这里不仅仅是一个作坊,更是他们秘密避难所,是他们战利品之处

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry voyait avec inquiétude Drago s'approcher de plus en plus de sa cachette à mesure qu'il examinait les objets exposés dans la boutique.

眼看着德拉科就要接近哈利之处,哈利心提了起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lithergol, lithiase, lithiasique, lithiate, lithidionite, lithifère, lithification, lithine, lithiné, lithinée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接