Il est en train de grignoter notre triomphe .
他正在一点点蚕食我们的胜利果实。
« La destruction récurrente des arbres, des maisons individuelles et de l'infrastructure publique ainsi que l'empiètement des colons sur les terres privées créent un état permanent d'insécurité qui fait fuir les investissements palestiniens. »
“一再发生破坏树木、私人住宅和公共基础设施的情况,加之定居者蚕食私人土地,造成了永久性的不安全局面,影响了巴勒斯坦人的投资”。
Les Palestiniens pourraient trouver une voie pour relier ces bantoustans et les appeler un État palestinien s'ils le veulent, alors qu'Israël gardera le reste du territoire palestinien et continuera sa colonisation et son annexion graduelle.
如果巴勒斯坦人愿意的话,他们可想办法将这些班图斯坦连起来,组成巴勒斯坦国,而
色列则保留其余的巴勒斯坦领土,并
将其殖民化和逐步加
蚕食。
Tandis que la valeur des terrains en zone urbaine doublait tous les trois ou quatre ans, la réfection des taudis ne parvenait pas à empêcher la formation de nouvelles implantations sauvages, qui consommaient les rares terres agricoles.
在城市土地价值每三年至四年增加一倍的情况下,贫民窟的改造无法防止新的非正式住区的形成,蚕食珍贵的农业用地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La guerre tue beaucoup de ses compatriotes et chahute son économie mais elle le rend incontournable, son armée continue à grignoter du terrain, il peut même espérer conquérir de nouveaux territoires, surtout si les Etats-Unis se désengagent.
战争杀死了许多他的同胞, 扰乱了他的经济, 但这也使他变得不可或缺,他的军队继续蚕食领土,他甚至可以期望征服新的领土,特别是如果美国撤出的话。
La parole reste donc aux armes, aussi bien dans le Donbass où l'armée russe poursuit son grignotage territorial, qu'en Russie où l'Ukraine est parvenue à bloquer une contre-offensive russe dans la région de Koursk qu'elle occupe depuis un mois.
因此, 无论是在俄罗斯军队继续蚕食领土的顿巴斯, 还是在俄罗斯,乌克兰都成功阻止了俄罗斯在占领的库尔斯克地区的反攻一个
。