La restitution est une forme particulière de réparation.
归还是偿的种具体形式。
La question du financement de l'indemnisation peut être abordée de différentes manières.
解决偿的资金问题有几种可能的办法。
Il pourra ne pas être accédé à la demande de recours efficace présentée par l'auteur.
她关于获有效偿的要求可能不满足。
Le règlement susmentionné énonce les procédures et méthodes pratiques à suivre pour l'indemnisation.
该条还提出刑事偿的具体的程序和方法。
L'État partie ne saurait admettre que les auteurs ont droit à réparation.
缔约国不接受关于提交人有权偿的看法。
Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.
委员会认为,应确定伙伴给予偿的统程序。
Pour ces raisons, il conviendrait d'envisager une méthode d'attribution d'indemnisation plus globale.
于这些理,应该考虑更全面的提供偿的办法。
L'idée de prévoir une brève disposition relative à l'indemnisation a été soutenue.
对于列关于偿的精确规定,有人表示了支持。
L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.
为了国家需要强行没收财产只能在预先做出等价偿的情况下进行。
En outre, les tribunaux ont commencé à accorder des dommages-intérêts aux victimes de trafic.
另外,法院已开始形成种对贩运活动受害者进行偿的惯例。
Par ailleurs, il ressort du commentaire que les dommages environnementaux transfrontières peuvent faire l'objet d'indemnisation.
原则草案的评论表示,对环境造成的跨界损害本身可以是要求偿的主题。
La KUFPEC n'a pas précisé au Comité le montant de ce remboursement.
KUFPEC并未告知小组对索赔的这部分它从ETAP偿的具体数额。
Loi relative à l'indemnisation et à la réintégration des victimes de guerre.
关于战争受害者的偿和复原的法律。
Certains gouvernements regrettaient l'absence de disposition sur l'indemnisation au paragraphe 3 du projet d'article 6.
对草案第6条第3款中缺少条关于偿的规定,些国家的政府表示遗憾。
13) La définition des dommages ouvrant droit à indemnisation était loin d'être définitivement réglée.
(13) 对有资格获偿的损害的界定是个并未很好解决的事。
Le statut de résident n'est pas accordé à titre de compensation pour l'injustice subie.
居住身份不是作为受不公正待遇的偿而颁发的。
Je vais vous donner une compensation appropriée.
我会为您提供相应的偿。
Cette indemnité est versée sur présentation du certificat de décès.
偿发放的依据是出具死亡证明书。
Les voies de recours ont été notamment les poursuites pénales, l'attribution de dommages-intérêts et la conciliation.
偿的途径包括刑事起诉、赔偿金和和解。
Les règles appliquées pour recalculer le montant annuel de l'indemnité ont été modifiées.
重新计算职业伤害偿年金的规则已经更改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a aussi toute une question à propos des la méthodologie de compensation.
还有一个关于补偿方案的问题。
Est-il malgré tout possible d’obtenir le remboursement du billet ?
如果尽管所有可能获得票的补偿?
Nous voulons y importer des équipements d'exploitation par le commerce compensé.
我们想用补偿贸易的形式进口一批开采设备。
Le coût lié à ces indemnisations a pris une dimension colossale.
这种补偿的成本已达到了巨大的规模。
Écoutez, pour compenser votre perte de temps, nous vous offrons la réparation.
为了补偿的时间,这次免费为维修。
C'est dans l'esprit de se soucier moins de la rémunération.
这是本着少担心补偿的精神。
Vous me finissez ce dossier sinon c'est la porte sans les indemnités.
你为我完成这个文件,否则它是没有补偿的门。
Le Congrès Philippin a en effet adopté une loi qui fixe des compensations financières.
LB:菲律宾国会实际上已通过了一项济补偿的法律。
Les ingénieurs n’avaient comme autre solution que de bricoler des appareils rectificatifs sur la machine.
工程师们只好在反应黑箱上加入越来越多的补偿修正装置。
J'ai renoncé à l'argent de ma dernière commission, histoire de compenser de ma démission un peu abrupte.
" 我放弃了上次任务所得的钱,以此补偿我的突然辞职。"
Les indemnisés devraient être indemnisés en quelques semaines.
那些被补偿的人应该在几周内得到补偿。
La situation est intenable pour ces commerçants qui n'ont bénéficié d'aucune indemnisation à ce jour.
- 对于这些迄今为止尚未收到任何补偿的交易者来说,这种情况是难以维持的。
Et avec l'assurance-maladie. si je tombe malade, vous allez me rembourser la totalité des dépenses de maladie?
如果我投了医疗险,当我生病时,你们将给我补偿所有的医疗费用吗?
Le siège lit ce qui se passe en dessous et compense les à-coups importants.
座椅可以读取下方发生的情况并补偿严重的震动。
Il s'agit de prolonger la réforme qui, depuis un an, durcit les conditions d'indemnisation.
这是对过去一年,收紧补偿条件的改革的延伸。
Elle a donc dû augmenter ses prix pour compenser sa facture d'énergie.
因此,她不得不提高价格以补偿她的能源费用。
Malgré les propositions de dédommagement de la compagnie.
尽管有公司的补偿建议。
Justement, pour apporter du poids dans une recette et on va compenser un ingrédient que l'on a retiré.
它只是用于增加配方的重量,并补偿被去除的成分。
Qui pouvait affirmer en effet que l'éternité d'une joie pouvait compenser un instant de la douleur humaine ?
其实谁又能肯说,永恒的欢乐可以补偿人间一时的痛苦?
Les épidémies ont ravagé les populations indiennes et l'apport d'esclaves pour compenser s'est limité à la côte atlantique.
流行病袭击了印第安人,奴隶的为补偿所做的贡献仅限于大西洋沿岸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释