Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有措施。
Les recours « juridiques » comprennent à l'évidence les recours judiciaires.
“法律”法显然包括司法法。
Les experts ont également débattu des recours judiciaires et administratifs.
专家们还讨论了司法和行政问题。
Pour M. Guissé, les recours judiciaires étaient plus efficaces que les administratifs.
吉塞先生认为,司法比行政更为有效。
À notre avis, le remède le plus efficace est la prévention.
我们认为,最有效的法是预防法。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
人没有利用这一法,因此未能用尽国内法。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
应该根据这些准则所规定的措施向受害者供法律。
La définition de l'expression «recours juridiques» était cependant délicate.
显然,它包含国内制度规则的所有法律法以及行政法。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,这项措施很有可能使撰文人得到某种。
Pour M. Yokota, ces derniers étaient en général insuffisants et les recours judiciaires étaient souvent nécessaires.
横田洋三先生说,光有行政通常并不够,往往还需给予司法。
Ceux-ci n'étaient pas essentiellement mauvais s'ils fonctionnaient en pratique et étaient indépendants.
如果行政是公正独立、且行之有效的,行政本身并无什么不好。
Quels recours s'offrent aux travailleuses pour contester cette discrimination et quelle est leur efficacité réelle?
女雇员可以采取哪些法对这类歧视出质疑以及这类法实际上是否有效?
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以。
Ces recours n'ont pas non plus abouti.
这些法也没有成功。
Ils sont subventionnés par les pouvoirs publics.
政府为这种服务供。
Il n'y a rien de perdu.
还可。还有希望。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
人可以采用这一法。
Il en va de même des victimes qui tentent d'obtenir réparation.
在寻求法律方面情况相同。
La victime pouvait aussi tenter d'obtenir réparation au civil.
受害者也可能寻求民事。
Selon l'auteur, les recours internes ont ainsi été épuisés.
据此认为已经用尽国内法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est quoi les remèdes que vous avez à votre disposition ?
你们有哪些用的救方法呢?
Ça a coagulé un petit peu, mais là, je suis en train de rattraper.
虽然有点凝结,但我正在救。
Et comment cela ? demanda le mousquetaire.
“怎样救?”火枪手问。
L’équipe de chercheurs américains propose pourtant un remède simple.
美国研究小组提供了一种简单的救方法。
Et quelles remèdes je vais adopter pour contrer ça.
我会采取哪些救措施来应对这种情况呢?
Maintenant il faut trouver une solution, il faut que ça aille vite.
过现在得办法赶紧救,多了。
Oui, bien sûr, répondit Luo Ji, pour rattraper le coup.
“是,当然是。”罗辑做出一些救。
Je ne vois pas grand-chose à sauver, quoi.
我看到有什么救的。
Si vous souffrez d'une infection urinaire, les baies de goji c’est le remède idéal.
如果您患有尿路感染,枸杞是理的救措施。
Je la réparerai ; voyons, mon cher Porthos !
“我一定会救的,您看吧,亲爱的波托斯。”
Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.
精神中毒后,需要在肉体上予救,需要喝香槟酒。
Pour y remédier, il faudrait utiliser des modes de production agricoles qui respectent l'environnement.
如果要救这种情况,必须使用尊重大自然的农业生产方式。
Ne répare les bêtises de mon agent, n’est-ce pas ?
“救他的密探干的蠢事,是吗?”
C’est un tort, monsieur Porthos, et je le réparerai sur ma parole d’honneur.
“这是个错,波托斯先生,但我一定会救的,用名誉担保。”
Pourtant, il semblerait que les gens se lavaient fréquemment et qu'on considérait l'eau comme un remède.
然而,人们似乎经常洗漱,水被认为是一种救措施。
Des ingénieurs imaginent toutes les pannes qui peuvent se présenter et trouvent des solutions pour y remédier.
工程师设所有能出现的故障并找到救措施。
Je ne sais pas combien de temps il me reste, mais je vais me dépêcher pour me rattraper.
我知道还剩多少,但我要赶紧救。
M. Carré-Lamadon eut un mot grave: " Ils réparent."
迦来-辣马东说了一句庄重的话:“他们正在救。”
Chacun était si furieux contre l'autre que Harry ne voyait pas comment ils pourraient jamais se réconcilier.
两人都气得得了,哈利知道他们的关系怎样才能救。
Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.
她借口救她无意中使他蒙受的屈辱,就容许自己给予他最温存的体贴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释