有奖纠错
| 划词

La réalimentation actuelle de cet aquifère est très faible.

目前,这一含水层的补给十分缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Reste que ce ravitaillement par voie aérienne implique le survol d'un certain nombre de pays.

不过安盟通过空运作再补给需要飞机飞越若干国家。

评价该例句:好评差评指正

L'application de ce plan suppose que les brigades intégrées soient correctement équipées et soutenues.

实施这一计划需要为整编旅提供足够装备和补给

评价该例句:好评差评指正

Une quantité limitée de produits est stockée dans ces centres, qui sont fréquemment réapprovisionnés.

所存的产品数量有限,不断补给

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.

第2款(a)项及有补给含水层。

评价该例句:好评差评指正

L'eau contenue dans un tel aquifère est une ressource renouvelable.

补给含水层的水是可再生资源。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b) traite d'un aquifère non alimentés.

第2款(b)项补给含水层。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'équipe de la MONUC dans la ville doit être réapprovisionnée d'urgence.

结果,在城里的联刚特派团工作队急需得到再补给

评价该例句:好评差评指正

On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.

还有的委员问这一条到底是否适补给的含水层。

评价该例句:好评差评指正

Ces stocks sont en permanence renouvelés et leur nature évolue également régulièrement.

战略部署储备是一个循环库存,不断变化,而且不断补给

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il a été souligné qu'il faudrait définir dans le commentaire l'expression eau «contemporaine».

与此同时他们指出,在评注里也需要有“当代”补给水量的定义。

评价该例句:好评差评指正

Au Nouveau-Brunswick, environ 150 000 personnes reçoivent leur eau de champs municipaux alimentés par les eaux souterraines.

在新不伦瑞克,约有15万人从由地下水补给的城市井源获得饮水。

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconstituer rapidement ces réserves et tout doit être fait pour combler les lacunes qui subsistent.

储备必须迅速补给,存在的缺口必须全力补足。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il ne devrait pas y avoir de hiatus ni de recoupement entre aquifères alimentés et non alimentés.

此外,在有补给含水层和补给含水层之间不应存间断,也不应有重叠。

评价该例句:好评差评指正

Le type no 5 est un aquifère national dont la zone d'alimentation est située dans un autre État.

例5为补给区位另一国家的国内含水层。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est également d'importance vitale pour la MONUC sur le plan de l'approvisionnement de ses contingents.

这对联刚特派团通过船运向其分遣队提供补给也是极为重要的。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives définissent toutes les mesures liées à l'attribution, à l'expédition et à la reconstitution du matériel.

这一指南确定了与装备发放、装运和补给相关的所有步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est résolu à continuer de fournir des navires chargés de mener des opérations d'interdiction maritime.

日本决继续开展为执行海上拦截任务的船只提供补给的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra peut-être réexaminer le volume des stocks de déploiement stratégique et les moyens de les reconstituer.

可能需要重新审查部署物资储备数量、储备定额和储备补给机制。

评价该例句:好评差评指正

Le canton de Genève a procédé à la détermination du coût de construction de la station de réalimentation.

日内瓦州已经计算出地下水补给设施的相应建设费

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Garsaultia, Garumnien, Garyocar, Gascon, gasconisme, gasconnade, gasconner, gaser, gasoil, gas-oil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Il ne faut pas se tromper au niveau des provisions et des médicaments.

品和药品方面不能出错。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

C'est même le contraire en fait, mais on en parlera plus tard.

甚至会提高效率 之后会说到。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷

En effet, la principale difficulté d'une telle entreprise, ce sont les provisions.

事实上,这样的企业的主要困难在于

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷

Loin de tout, les légions sont désormais sans alliés, sans ravitaillement, et presque sans espoir.

撒的军团现在没有盟友,没有,几乎没有希望。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ces pêcheurs passaient plusieurs jours en mer, alors ils emportaient des provisions avec eux.

这些渔民会在海上呆几天,所以他们带着

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Tous sont dépourvus de l’organe de la vue. Cette pêche inespérée renouvelle avantageusement nos provisions.

所有的鱼都没有眼睛。这种意外的收获有利于我们食物的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce sont notamment les cours d'eau, les barrages ou les nappes souterraines alimentées par les eaux de pluie.

其中包括河流、坝和的地下

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils doivent forer plus profond pour s'approvisionner.

他们必须钻得更深才能获得

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le Polar Star quittera Sydney dimanche après un réapprovisionnement en vue de son voyage en Antarctique.

北极星号在为其南极航行后将于周日离开悉尼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

On veut du ravitaillement! On veut survivre!

- 我们想要!我们想要生存!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour l'instant, impossible de faire passer un camion de ravitaillement ou une ambulance.

目前,卡车或救护车无法通过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Toute la journée, l'hélicoptère s'approvisionne dans la mer, au pied des vacanciers.

直升机整天从度假者脚下的海上获取

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils ont cassé les ponts pour qu'ils ne puissent plus avoir d'approvisionnement.

- 他们打破了桥梁,因此无法获得更多品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

La pluie annoncée ce week-end ne devrait pas permettre de recharger les nappes.

本周末宣布的降应该不会让地下得到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Je pense qu'on va pouvoir passer à pied, au moins pour aller s'approvisionner un peu.

- 我想我们可以步行,至少可以得到一些品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Car l'unique camion de réapprovisionnement est lui-même à l'arrêt dans la file interminable.

- 因为唯一的卡车本身就停在了无尽的队伍中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le point d'eau, par exemple, où ils se ravitaillent, a été fermé par ces colons.

例如,他们获取的供点就被这些定居者关闭了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le père devait désormais approvisionner lui-même quotidiennement sa fille et ses petits-enfants. Mais Sanna craignait qu'il tue également ses bébés.

从那时起,这位父亲不得不每天给女儿和孙子食物。但Sanna担心他也会杀死自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

En Bretagne et dans le Cotentin, les nappes sont bien rechargées.

在布列塔尼和科唐坦,地下位得到了很好的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les hydrologues estiment que les nappes phréatiques devraient se recharger plus tard.

文学家估计地下应该在以后

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux, gatifier, gâtifier, gatine, gâtine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接