La réalimentation actuelle de cet aquifère est très faible.
目前,这一含水层的补给十分缓慢。
Reste que ce ravitaillement par voie aérienne implique le survol d'un certain nombre de pays.
不过安盟通过空运作再补给需要飞机飞越若干国家。
L'application de ce plan suppose que les brigades intégrées soient correctement équipées et soutenues.
实施这一计划需要为整编旅提供足够装备和补给。
Une quantité limitée de produits est stockée dans ces centres, qui sont fréquemment réapprovisionnés.
这所存的产品数量有限,不断补给。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项及有补给含水层。
L'eau contenue dans un tel aquifère est une ressource renouvelable.
有补给含水层的水是可再生资源。
L'alinéa b) traite d'un aquifère non alimentés.
第2款(b)项及补给含水层。
De ce fait, l'équipe de la MONUC dans la ville doit être réapprovisionnée d'urgence.
结果,在城里的联刚特派团工作队急需得到再补给。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有的委员问这一条到底是否适补给的含水层。
Ces stocks sont en permanence renouvelés et leur nature évolue également régulièrement.
战略部署储备是一个循环库存,不断变化,而且不断补给。
Parallèlement, il a été souligné qu'il faudrait définir dans le commentaire l'expression eau «contemporaine».
与此同时他们指出,在评注里也需要有“当代”补给水量的定义。
Au Nouveau-Brunswick, environ 150 000 personnes reçoivent leur eau de champs municipaux alimentés par les eaux souterraines.
在新不伦瑞克,约有15万人从由地下水补给的城市井源获得饮水。
Il faut reconstituer rapidement ces réserves et tout doit être fait pour combler les lacunes qui subsistent.
这储备必须迅速补给,存在的缺口必须全力补足。
De plus, il ne devrait pas y avoir de hiatus ni de recoupement entre aquifères alimentés et non alimentés.
此外,在有补给含水层和补给含水层之间不应存间断,也不应有重叠。
Le type no 5 est un aquifère national dont la zone d'alimentation est située dans un autre État.
例5为补给区位另一国家的国内含水层。
Ceci est également d'importance vitale pour la MONUC sur le plan de l'approvisionnement de ses contingents.
这对联刚特派团通过船运向其分遣队提供补给也是极为重要的。
Ces directives définissent toutes les mesures liées à l'attribution, à l'expédition et à la reconstitution du matériel.
这一指南确定了与装备发放、装运和补给相关的所有步骤。
Le Japon est résolu à continuer de fournir des navires chargés de mener des opérations d'interdiction maritime.
日本决继续开展为执行海上拦截任务的船只提供补给的行动。
Il faudra peut-être réexaminer le volume des stocks de déploiement stratégique et les moyens de les reconstituer.
可能需要重新审查部署物资储备数量、储备定额和储备补给机制。
Le canton de Genève a procédé à la détermination du coût de construction de la station de réalimentation.
日内瓦州已经计算出地下水补给设施的相应建设费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas se tromper au niveau des provisions et des médicaments.
在给品和药品方面不能出错。
C'est même le contraire en fait, mais on en parlera plus tard.
甚至会提高给效率 之后会说到。
En effet, la principale difficulté d'une telle entreprise, ce sont les provisions.
事实上,这样的企业的主要困难在于给。
Loin de tout, les légions sont désormais sans alliés, sans ravitaillement, et presque sans espoir.
撒的军团现在没有盟友,没有给,几乎没有希望。
Ces pêcheurs passaient plusieurs jours en mer, alors ils emportaient des provisions avec eux.
这些渔民会在海上呆几天,所以他们带着给。
Tous sont dépourvus de l’organe de la vue. Cette pêche inespérée renouvelle avantageusement nos provisions.
所有的鱼都没有眼睛。这种意外的收获有利于我们食物的给。
Ce sont notamment les cours d'eau, les barrages ou les nappes souterraines alimentées par les eaux de pluie.
其中包括河流、坝和给的地下。
Ils doivent forer plus profond pour s'approvisionner.
他们必须钻得更深才能获得给。
Le Polar Star quittera Sydney dimanche après un réapprovisionnement en vue de son voyage en Antarctique.
北极星号在为其南极航行充给后将于周日离开悉尼。
On veut du ravitaillement! On veut survivre!
- 我们想要给!我们想要生存!
Pour l'instant, impossible de faire passer un camion de ravitaillement ou une ambulance.
目前,给卡车或救护车无法通过。
Toute la journée, l'hélicoptère s'approvisionne dans la mer, au pied des vacanciers.
直升机整天从度假者脚下的海上获取给。
Ils ont cassé les ponts pour qu'ils ne puissent plus avoir d'approvisionnement.
- 他们打破了桥梁,因此无法获得更多给品。
La pluie annoncée ce week-end ne devrait pas permettre de recharger les nappes.
本周末宣布的降应该不会让地下得到给。
Je pense qu'on va pouvoir passer à pied, au moins pour aller s'approvisionner un peu.
- 我想我们可以步行,至少可以得到一些给品。
Car l'unique camion de réapprovisionnement est lui-même à l'arrêt dans la file interminable.
- 因为唯一的给卡车本身就停在了无尽的队伍中。
Le point d'eau, par exemple, où ils se ravitaillent, a été fermé par ces colons.
例如,他们获取给的供点就被这些定居者关闭了。
Le père devait désormais approvisionner lui-même quotidiennement sa fille et ses petits-enfants. Mais Sanna craignait qu'il tue également ses bébés.
从那时起,这位父亲不得不每天给女儿和孙子给食物。但Sanna担心他也会杀死自己的孩子。
En Bretagne et dans le Cotentin, les nappes sont bien rechargées.
在布列塔尼和科唐坦,地下位得到了很好的给。
Les hydrologues estiment que les nappes phréatiques devraient se recharger plus tard.
文学家估计地下应该在以后给。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释