有奖纠错
| 划词

Elle exprime l'espoir que cette omission sera rectifiée dans le prochain rapport.

她希望,下一份报可以

评价该例句:好评差评指正

Les contributions soumises à temps figurent dans le document principal, et celles qui le sont en retard font l'objet d'additifs.

按时提交资料将作主体报印发,迟交资料将作印发。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont, par ailleurs, félicités de l'organisation des audiences foraines de rattrapage sur l'ensemble du territoire national et ont pris note du bilan provisoire de cette opération.

他们还赞扬流动法院听证会在全国各地开展行动,注意到这项工作已取得阶段性成果。

评价该例句:好评差评指正

Si un département souhaite faire figurer dans un rapport des informations aussi récentes que possible, il peut les présenter dans des additifs ou des documents de salle, ou les exposer oralement en séance, ce qui évite de retarder la parution du rapport.

希望将最新资料加入报门,可以、会议室文件或口头说明形式提供最新资料,而不要推迟报提交。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a fourni un groupe électrogène à chacune des deux banques du sang de la bande de Gaza et livré 457 500 doses de vaccins dans le cadre d'une campagne de rattrapage de vaccination multiantigénique ciblant les nourrissons et les femmes enceintes, ainsi que des vaccins contre la rougeole, les oreillons et la rubéole pour 14 000 élèves âgés de 13 à 15 ans.

儿童基金会给加沙两个血库各提供了一台发电机、作婴儿与孕妇多抗原免疫运动一45.75万剂疫苗以及1.4万名13至15岁在读学生腮腺炎、麻疹和德国麻疹疫苗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于, 出身于…, 出神, 出神的, 出神地看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接