有奖纠错
| 划词

Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.

委员会对圭亚那提交第二次定期报告表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.

二次报告表示未能查明对上述指控负有责任的人。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.

委员会对的第二次定期报告提供的丰富资料表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.

这部分对在提交第二次定期报告时委员会成员表示的一些关切给予了答复。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.

日本同其他成员一起向第二次世界大战所有受害者表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.

双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.

(2) 委员会欢迎比利时的第二次定期报告,但对报告迟交四年表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.

它们表示,在第二次高级别对话的筹备工作上,准备与秘书合作。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.

有与会者表示认为,本款设想进行第二次资格审查,这与资格预审的规定不相符合。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.

然而,第二次定期报告(第11页)重申了保留意见并未对《公》实质表示怀疑的声明。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe réitère son soutien à la prolongation du mandat du Vérificateur général du Pakistan au poste de Commissaire aux comptes de l'ONUDI.

非洲集团再次表示支持任命巴基斯坦审计二次担任工发组织外聘审计员。

评价该例句:好评差评指正

9 Dans son deuxième rapport, le Brunéi Darussalam indique qu'il ne prévoit pas de dispositions ou de procédures concernant l'octroi du statut de réfugié.

9 文莱达鲁萨兰在第二次报告中表示,文莱没有关于给予难民地位的法律规定和程序。

评价该例句:好评差评指正

À la deuxième session du comité préparatoire, on a exprimé la préoccupation que cinq années était une période insuffisante pour procéder à un examen.

在筹备委员会第二次会议上,有人表示关切,即五年时间太短,不足以进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de la Lituanie et se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

(2) 委员会欢迎立陶宛的第二次报告,对代表团的坦诚和建设性的讨论表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, sans formuler de réserves.

委员会赞扬无保留地批准《消除对妇女一切形式歧视公》,对按照委员会报告编写准则提交初次、第二次、第三次、第四次和第五次合并定期报告表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'États Membres ne siégeant pas au Conseil de sécurité ont déclaré souhaiter présenter leurs vues sur le deuxième rapport du Groupe de suivi.

一些非安全理会成员的会员表示有兴趣表达它们对监测组第二次报告的看法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'État partie et prend note de ses réponses écrites à la liste des points à traiter.

委员会欢迎的第二次定期报告及其对问题清单所作的书面答复,并表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Dans les conclusions qu'il a formulées à l'issue de l'examen du rapport initial et du deuxième rapport périodique combinés d'Israël, le Comité a exprimé plusieurs préoccupations.

在对以色列的初次和第二次合并报告提出的结论性意见中,委员会对多个问题表示了关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette que le troisième rapport ait été présenté avec beaucoup de retard, puisqu'il a été reçu dix ans après l'examen du deuxième rapport périodique.

委员会对第三次报告拖迟很久才提交表示遗憾,委员会在审议了二次定期报告之后十年才收到第三次定期报告。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres se sont déclarés favorables au terme «transfrontière» employé par le Rapporteur spécial dans son deuxième rapport, le mot «partagé» qu'il avait utilisé précédemment ayant été critiqué.

有些委员表示支持特别报告员在第二次报告中所用的“跨界”一词,因为先前所用的“共有的”一词受到批评。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aromatophore, arome, arôme, aromite, aronde, arondellede, arone, Arouet, aroyl, aroylnaphtylcétone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne se fit pas donner deux fois cet avis.

于连不用她二次

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20154月合集

Le gouvernement japonais a déclaré ce mardi qu'il avait recueilli quelque 500 documents prouvant la souveraineté du Japon sur les îles Diaoyu avant la Seconde Guerre mondiale.

日本政府周二,它已经收集了大约500份文件,证明日本在第二次世界大战前对钓鱼岛的主权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20151月合集

De hauts dirigeants russes ont déclaré lundi que les tentatives visant à réécrire l'histoire de la Seconde Guerre mondiale peuvent ouvrir la porte à une résurgence du nazisme.

俄罗斯高级领导人周一改写第二次世界大战的历史可能会纳粹主义的复兴打开大门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201512月合集

La première explosion est due à une voiture piégée, la deuxième à un kamikaze, a dit l'organisation basée en Grande-Bretagne, qui s'appuie sur un réseau de correspondants en Syrie.

总部位于英国的组织,第一次爆炸是由汽车炸弹引起的,第二次是由自杀式炸弹袭击者引起的,该组织依靠叙利亚的记者网络。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201311月合集

Pour sa part, M. Davutoglu a fait savoir qu'il est d'accord avec son homologue iranien pour " œuvrer à un cessez-le feu en Syrie avant la réunion de Genève II" .

达武特奥卢,他同意伊朗同行“在日内瓦二次会议之前努实现叙利亚停火”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20141月合集

Le président libanais Michel Sleimane a déclaré jeudi espérer que les pourparlers de paix de Genève II en cours permettront de trouver une solution à la crise syrienne qui dure depuis plusieurs années.

黎巴嫩总统米歇尔·苏莱曼周四,他希望正在进行的日内瓦第二次和平谈判能够找到解决长达数的叙利亚危机的方法。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

C’est lundi dernier que le numéro 2 japonais, avait exprimé, lors d’un discours, que le Japon pourrait s’inspirer du 3ème Reich pour effectuer une modification constitutionnelle discrète, comme cela avait été fait à l’aube de la Seconde Guerre mondiale.

上周一,日本二号在一次演讲中,日本可以像第二次世界大战伊战伊日时那样,利用第三帝国进行谨慎的宪法修正案。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201310月合集

Le président syrien Bachar el-Assad a dit qu'il n'y avait ni date officielle ni aucun facteur de succès pour la conférence de Genève II sur la Syrie, selon une interview récente diffusée sur la télévision libanaise Al Mayadeen lundi.

叙利亚总统巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad),根据黎巴嫩电视台Al Mayadeen周一播出的最近一次采访,日内瓦第二次叙利亚会议没有正式日期或成功因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison, arrière-salle, arrière-scène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接