有奖纠错
| 划词

Plus de 600 d'entre eux le sont sans avoir été jugés.

关押人中有600多人事先都未经审判。

评价该例句:好评差评指正

Il doit libérer tous les détenus palestiniens.

它还应该释放所有关押巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes détenues pour avoir participé à des bandes armées ou à des attentats terroristes.

因参加武装集团或参加恐怖谋杀活动而关押人。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces détenus syriens sont en grave danger en raison des conditions de détention.

其中一些关押叙利亚人受到关押条件严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également à Israël de libérer les ministres et autres personnalités détenus en prison.

我们还呼吁以色列释放关押巴勒斯坦其他人。

评价该例句:好评差评指正

Disparition de Jean Nkumu Wangala, ancien commandant de Matadi, de la cellule où il était incarcéré.

来自马塔迪前司令官Jean Nkumu Wangala从关押囚室失踪。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également à l'État partie d'interdire la pratique consistant à entraver les détenues pendant l'accouchement.

委员会还建议缔止在产期内给关押妇女戴手铐脚镣。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième réponse informait du lieu où la personne était emprisonnée en Ouzbékistan.

第四个答复提供了关于失踪者在乌兹别克斯坦关押资料。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons également que la question des prisonniers palestiniens sera examinée sérieusement.

我们也希望,关押巴勒斯坦人问题也能得到认真解决。

评价该例句:好评差评指正

Des adolescents avaient affirmé avoir été frappés par des détenus israéliens de droit commun.

青少年报告说,他们遭到因刑事罪而关押以色列罪犯殴打。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des quatre dernières années, le nombre de femmes détenues dans les prisons a augmenté.

过去四年来,监狱里关押妇女人数有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'UNICEF doit se pencher sur les causes et les conditions de leur captivité.

我们认为,儿童基金会应当关注他们关押原因条件。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements reçus font part de la préoccupation causée par la situation des détenus libanais en Syrie.

报告对在叙利亚关押黎巴嫩人表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, les autorités libanaises n'ont jamais demandé le rapatriement de leurs concitoyens détenus en Syrie.

据来文提交人称,黎巴嫩当局从未要求叙利亚遣返关押该公民。

评价该例句:好评差评指正

Un règlement doit intervenir rapidement en faveur des personnes disparues ou détenues.

应该尽早解决仍然失踪或关押人员命运。

评价该例句:好评差评指正

Il a également entrepris de libérer en priorité les enfants associés aux groupes armés en détention.

还将释放因与武装团体有联系而关押儿童作为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Ces visites ont permis de libérer plusieurs personnes incarcérées illégalement.

通过这些视察,几个非法关押人获得释放。

评价该例句:好评差评指正

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日2月4日举行,在庭审期间,关押8名告受到审问,对其余6名告进行了缺席审判。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande d'accorder une attention particulière aux conditions de détention des Afro-Colombiens et des autochtones.

委员会建议缔特别注意大量关押非洲裔哥伦比亚土著人民拘留条件。

评价该例句:好评差评指正

Les familles ont été régulièrement informées des lieux et conditions de détention de leurs proches.

关押者亲属一直可获知关押拘留地点条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dioptoscopie, dioptre, dioptrie, dioptrique, dioptromètre, Dior, diorama, dioramique, diorite, dioritine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家小秘密

Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.

作品是如此精湛,以至于让他缩短关押时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Mais le Hamas ne veut pas révéler où ils sont détenus, ce qui complique considérablement la situation.

但哈马斯不想透露他们关押地点,这使情况变得相当复杂。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Mme Griner n'est d'ailleurs seule a être retenue contre son gré en Russie.

格里纳并不是唯一一个在俄罗斯违背意愿关押人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Aujourd'hui, presque tous les prisonniers Palestiniens qui sont détenus Israël ont mené une grève de la faim.

今天,几乎所有以色列关押斯坦囚犯都在绝食。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

On estime que 200 mille prisonniers sont enfermés dans des camps de travail en Corée du Nord.

估计有 200,000 名囚犯关押在朝鲜劳改营中。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

La libération par le Hamas de ces deux américaines retenues à Gaza depuis le 7 octobre dernier était inespérée.

哈马斯释放自 10 月 7 日起关押在加沙两名美国人, 这出人意料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les policiers misent désormais sur les autres personnes placées en garde à vue derrière moi à la sous-direction antiterroriste.

警方现在指望我身后关押在反恐其他人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Bientôt 20 ans qu'il est incarcéré dans cette prison au Népal pour le meurtre d'un couple de touristes américains.

- 将近 20 年来,他因谋杀几名美国游客而关押在尼泊尔这座监狱中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des nouvelles plutôt rassurantes, même si M.Behboudi est toujours détenu quelque part dans Kaboul, aux mains des services secrets.

- 令人放心消息, 即使贝布迪先生仍关押在喀布尔某个地方,由特工部门掌握。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cet après-midi à Lyon, E.Macron va rendre hommage à J.Moulin, qui a été détenu dans la prison de Montluc.

今天下午在里昂,E.Macron 将向关押在蒙吕克监狱 J.Moulin 致敬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Le Pentagone, le ministère de la Défense, va faire des propositions pour déménager la centaine de prisonniers qui sont toujours détenus.

五角大楼,国防部,将提出建议,转移仍在关押一百名左右囚犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ces mots sont ceux d'une grand-mère qui attend le retour de ces 4 petits enfants retenus en Syrie depuis plusieurs années.

这是一位一直等待这4个在叙利亚关押数年孙子孙女归来祖母话。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Le ministre a déclaré que l'opération " se poursuit toujours" , compte tenu de la complexité du site où sont détenus les otages.

这位部长说,鉴于人质关押地点复杂性,该行动" 仍在进行中" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

La nuit dernière, les services extérieurs de la France ont tenté de libérer l'otage français Denis Alex, détenu en Somalie depuis 2009.

LB:昨晚,法国外交部门试图解救自 2009 年以来一直关押在索马里法国人质丹尼斯·亚历克斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le sergent Bergdahl, prisonnier des talibans en Afghanistan pendant cinq ans jusqu'à sa libération le 31 mai, doit être rapatrié demain aux Etats-Unis.

在阿富汗关押五年塔利班囚犯伯格达尔中士,直到5月31日获释,他将于明天遣返回美国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

Au Nicaragua, les autorités ont commencé à libérer des détenus qui étaient incarcérés dans le cadre des manifestations contre le gouvernement, qui ont débuté en avril 2018.

在尼加拉瓜,当开始释放因2018年4月开始反政府抗议活动而关押在押人员。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il est incarcéré à Port-Cartier au Québec, et c'est demain, le 26 juin, qu'il va unir sa destinée avec un codétenu lui-même emprisonné pour meurtre.

关押在魁北克省卡地亚港,明天,即6月26日,他将与一名因谋杀罪入狱狱友们团结起来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C’est là justement en face du lieu où il a été détenu avec plusieurs membres de sa famille de 1848 à 1852 que la sculpture a pris place.

正是在1848年至1852年他与几位家庭成员关押地方前面,雕塑发生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils travaillent depuis leur domicile et ont restreint leurs déplacements, car beaucoup craignent une intervention militaire pour libérer le président Bazoum, toujours retenu dans sa résidence.

他们在家工作,并限制自己行动,因为许多人担心军事干预会释放仍关押在官邸中祖姆总统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Salva Kirr serait prêt à un cessez le feu immédiat, tout de suite, mais Riek Machar veut d'abord la libération de ses alliés détenus en prison.

萨尔瓦·基尔(Salva Kirr)将立即准备好立即停火,但里克·马查尔(Riek Machar)希望首先释放关押在监狱中盟友。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diospyros, diotique, dioula, dioxan, dioxanate, dioxation, dioxazine, dioxime, dioxindol, dioxine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接