有奖纠错
| 划词

Jusqu'à présent, le Conseil de sécurité a, dans une large mesure, procédé par réaction.

迄今为止,安全理事会大体上都是被动行事。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne pouvons rester passifs face aux menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales.

但是,面对危及国际和平与安全的威胁,我不能消极被动

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事会发挥一种更具前瞻性而不是被动反应式的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit également être moins réactif et davantage proactif dans sa démarche quant à la prévention des conflits.

安全理事会在处理预防冲突问题的时候也需要减少被动反应,增强积极主动的反应。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'ordonnance 95-24, les gestionnaires des sites disposent de moyens actifs et passifs pour veiller à leur sécurité dont ils sont pénalement responsables.

第95-24号命令规定,场址负责应掌握主动和被动手段以确保场址的安全,并对场址安全负有刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Otage des contradictions inhérentes aux relations internationales contemporaines, elle piétine désespérément alors qu'elle est reconnue comme revêtant une importance cardinale pour l'efficacité de l'Organisation.

受制于当今国际关系的各种固有安全理事会一直无可何地处于被动地位,尽承认安理会对于联合国的成效至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du Conseil dans le maintien de la paix et de la sécurité, tel que le prévoit la Charte, est essentiellement réactif, et non actif.

《宪章》设想的安理会维护和平与安全的作用主要是被动性的,不是主动性的。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous devons adopter des mesures appropriées pour mettre en place des arrangements de sécurité régionale et prévenir les conflits armés plutôt que d'y répondre.

与此同时,我必须采取适当步骤,制定区域安全安排,预防武装冲突,而不仅仅是被动地对武装冲突作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous d'accord sur le fait que le bilan des initiatives du Conseil de sécurité dans les semaines récentes a été impressionnant, en comparaison de sa pratique antérieure d'immobilité et de passivité.

都同意,同以往的被动和不插手的做法相比,安全理事会最近几周里的主动行动的记录是令印象深刻的。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'Ombudsman, la police de sécurité avait fait preuve d'une totale passivité tout au long de cette affaire, depuis l'acceptation de la proposition d'utiliser un avion américain jusqu'à la fin de l'opération.

调查员认为,安全警察处理案件的方式,从接受使用美国飞机到最后完成任务,整个都是被动的。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, la passivité du Conseil de sécurité face aux sujets qui gênent Washington et ses alliés pourrait déboucher sur une nouvelle crise humanitaire qui aurait des conséquences graves touchant toute cette région.

安全理事会在任何令华盛顿及其盟友不安的问题上的消极被动可能再次导致一场给整个地区带来严重后果的新的道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Il faut désormais anticiper au lieu de se laisser guider par les événements et tous les États Membres et les organes des Nations Unies doivent collaborer à l'instauration de conditions plus sûres pour le personnel.

必须用新的积极主动的方式代替传统的被动方式,联合国各机构应该协同努力,为工作员创造一个更加安全的环境。

评价该例句:好评差评指正

Autre inconvénient de la démarche corrective, le fait que les utilisateurs des bâtiments soient continuellement exposés à des risques potentiels trop élevés, en cas d'incendie, d'exposition à des matières dangereuses ou de grave incident de sécurité.

这种被动方式的另一个弊病是一旦发生重大火灾有害物质暴露或重大安全事故,大楼的使用者将继续面临令难以接受的高度潜在风险。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que l'article 18 de la loi sur la sécurité intérieure vise notamment le racolage passif, et qu'il peut donc s'appliquer également à toute femme qui ne se livre pas à une telle activité.

委员会对关于被动拉客的《国内安全法》第18条的执行方式感到关切,因为这一条的执行可能影响到不是从事被动拉客活动的妇女。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence spatiale canadienne encourage les industries et les universités canadiennes à explorer de nouveaux concepts pour répondre à cette nécessité d'intégrer des compositions intrinsèquement sûres et réactives (compositions pyrotechniques) qui se déclenchent passivement lors de la rentrée atmosphérique.

加空局正在支持加拿大工业界和各大学探索利用新的概念解决上述需要,即:使用具有内在安全性的活性合成物(火工品),这种合成物能够在再入大气层时被动激活。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, en raison de son inaction et de sa passivité face à ce qui se passe tous les jours dans les territoires occupés, a une part importante de responsabilité dans les événements tragiques survenus à Gaza.

安全理事会通过其面对被占领土上每天的事件的无动于衷和被动的行为,对加沙的不幸事件负有相当大一部分责任。

评价该例句:好评差评指正

En qualité de membres du Conseil nous avons la responsabilité de veiller à ce que la MONUC dispose de toutes les ressources nécessaires afin de ne pas se limiter à être un témoin passif, tout en étant capable d'assurer sa propre sécurité.

作为安理会成员,我的责任是确保联刚特派团享有必要的资源,不只是做被动的目击者,同时还需确保其自身安全

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'on procède actuellement à des recherches ou à la mise au point de nouveaux réacteurs qui sont de conception radicalement différente de ceux utilisés à ce jour et qui, moyennant l'incorporation de dispositifs de sécurité passive pourraient être beaucoup plus sûrs.

反应堆的基本设计变化微乎其微,但现在正研究或开发几种反应堆的新设计或概念,它与至今所用的根本不同,而且通过种种被动安全特性内化可以大大提高安全性。

评价该例句:好评差评指正

Aux prises avec tant de situations de conflit différentes, le Conseil éprouve des difficultés à relever les nouveaux défis stratégiques en matière de paix et de sécurité ou à faire évoluer son mode de fonctionnement de la réaction à l'anticipation, voire à la prévention.

面对如此众多的冲突局势,安理会发现难以对付正在出现的和平与安全战略挑战,或者从被动转向主动或预防模式。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les femmes, nous voulons savoir pourquoi la résolution 1325 (2000) n'a pas été appliquée. Il n'est pas surprenant de constater la passivité des femmes dans le processus de restauration de la paix et de la sécurité, vu qu'elles n'y sont pas associées.

妇女想知道,为什么决议得不到执行?妇女在恢复和平与安全的进程中消极被动并不令感到意外,因为她未能参加讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unijambiste, unijonction, unilatéral, unilatérale, unilatéralement, unilatéralisation, unilatéralisme, uniligne, unilinéaire, unilingue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接