有奖纠错
| 划词

La beauté est une magie ratée- ou refusée.

有暇或不承认魔力。

评价该例句:好评差评指正

Les etudes suivies dans une universite etrangere sont reconnues dans l'universite d'origine de l'etudiant.

国外学习进度在学生原国家大学承认

评价该例句:好评差评指正

21) Le Comité est préoccupé par la durée des procédures de regroupement familial pour les réfugiés statutaires.

委员会关切承认难民申请家庭团聚程序很长。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la reconnaissance de la personnalité juridique est également protégé.

承认具有人格权利同样受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceci est valable aussi pour les Chinois Han qui pratiquent des religions non reconnues.

,对信奉不国家承认宗教汉族人来样。

评价该例句:好评差评指正

Le droit subjectif au travail entendu comme une prétention à une prestation positive de l'Etat n'est pas reconnu.

以工作权利由向国家索取补助金承认

评价该例句:好评差评指正

La langue créole, qui n'a pas de forme écrite reconnue, ne fait pas partie des matières scolaires.

克里奥尔语没有承认文字,因此不作学校课程部分。

评价该例句:好评差评指正

Ces formes de mariages sont d'ailleurs prévues par la coutume et inscrites dans le Coutumier du Dahomey.

形式婚姻在习惯法中承认,而且在达荷美习惯法中也纪录在案

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en termes de pourcentages, les demandes d'asile des femmes sont reconnues nettement plus fréquemment que celles des hommes.

,妇女避难申请承认几率明显高于男子申请。

评价该例句:好评差评指正

Les Roms avaient été reconnus officiellement comme une minorité suisse.

罗姆人正式承认瑞士个少数群体。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement, il avait avoué de son plein gré les actes qui lui étaient reprochés.

该国政府承认指控

评价该例句:好评差评指正

7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.

指按任何国家国内法律不承认本国国民人.

评价该例句:好评差评指正

Le mémorial permanent témoignera de l'une des plus horribles tragédies de l'histoire moderne, souvent oubliée.

永久纪念碑将承认常常遗忘现代史上最可怕悲惨之

评价该例句:好评差评指正

Cette approche devrait être élargie pour inclure la reconnaissance d'autres exemples historiques persistants d'oppression raciste.

方式应当扩大到承认具有长久遗留影响族压迫历史事件。

评价该例句:好评差评指正

La liberté du choix du conjoint est un droit reconnu à l'homme et à la femme.

无论男人还妇女都承认有选择配偶由。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des réfugiés dont le statut est reconnu, elle leur offre des possibilités de travailler.

关于已承认难民地位人,大韩民国其提供工作机会。

评价该例句:好评差评指正

En Asie, la parturition avec l'aide d'accoucheuses traditionnelles non formées a été aussi reconnue comme une pratique répandue.

在亚洲,由传统未受过培训接生员来接生承认普遍做法。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ont suivi les trois premiers modules de formation se voient délivrer un certificat reconnu par l'État.

凡完成前三个培训课程人都可以授予国家承认证书。

评价该例句:好评差评指正

La “réception” et la “livraison” ont été ajoutées afin qu'elles soient reconnues comme des obligations incombant au transporteur.

增添了“接收”和“交付”,以确保其承认承运人义务。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, l'État octroyant la reconnaissance admet que les conséquences juridiques de la situation reconnue s'appliquent à lui.

换句话,做出承认国家确认承认状况产生法律效力适用于它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette, La feuillade, La fontaine, La fresnaye, La galissonnière, La gorce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En 1983, le nord est devenu la République turque de Chypre du Nord, reconnue uniquement par la Turquie.

在1983年,区成为仅土耳其承认塞浦路斯土耳其共和国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le chef de gare, rapidement placé en garde à vue, a avoué une erreur humaine.

很快拘留站长承认了人为错误。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

Venons-en à cette élection dans la République turque de Chypre-Nord, un territoire non-reconnu par la communauté internationale.

现在让我们谈谈塞浦路斯土耳其共和国选举,这是一个不国际社会承认领土。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'était super cliché du mec qui se fait refouler et qui dit : mais non, moi personne ne me refoule !

当他说没人拒绝过他时候是很像那种拒绝却不承认男人说话!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc en France, il y a d'abord le mariage civil, c'est le mariage à la mairie où on se marie civilement, c'est donc le mariage qui est reconnu par l'Etat.

在法国,首先是结婚,也就是在市政厅举行结婚,这是国家承认婚姻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Le nouveau " président" , comme l'appellent les habitants de ce territoire non reconnu par la communauté internationale, avait fait sa campagne sur un rapprochement rapide avec le sud.

这个不国际社会承认领土上居民所称呼他为新" 总统" ,曾为迅速与南方和解而进行竞选活动。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

C'est l'existence de la troisième unité, l'unité d'action, la seule admise de tous parce qu'elle résulte d'un fait : l'œil ni l'esprit humain ne sauraient saisir plus d'un ensemble à la fois.

它是第三个统一体存在,即行动统一体,是唯一承认统一体,因为它源于一个事实:无论是眼睛还是人头脑都不能同时掌握多个集合。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le singulier parfois est tenté de ne reconnaître aux femmes qu'un seul rôle, duquel elles ne doivent pas s'écarter : la femme au foyer, bien sûr, la femme, douce, séduisante, modeste, etc.

单数有时诱惑只承认女性一个角色,她们绝不能偏离这个角色:家庭主妇,当然,女人,甜美,诱人,谦虚等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接