有奖纠错
| 划词

Vous risquez qu'il s'en aperçoive.

你这样做可能出来。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit s'employer à renforcer les régimes de vérification existants afin de faciliter la détection des violations graves.

我们需要作出坚定努力,加强现有的核查制度,使重大违反行为能更容易到。

评价该例句:好评差评指正

Puisqu'une signature manuscrite ne garantit ni l'intégrité du document auquel elle est apposée, ni la non-détectabilité d'une modification apportée au document, l'approche de l'équivalence fonctionnelle impose que ces notions ne soient pas traitées dans une disposition unique.

由于手写签字并能担保经签字的文件的完整性,也能担保对文件的任何改动将可,所以功能上的同这一做法要求这些概念应集中在一项规定中论述。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième catégorie de méthodes criminelles organisées mises à profit est ce qu'on pourrait qualifier de “crime d'appui logistique”, qui consiste à faciliter et à rendre indétectable le mouvement de personnes ou de fonds à travers les frontières nationales.

可以将使用第二类有组织犯罪手段描述为“后勤支援”犯罪,即便于人员和金钱很容易地进行的跨国界移动的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La falsification et le vol de documents par exemple, permettent non seulement de faciliter et de rendre indétectable le mouvement des membres de groupes terroristes, mais aussi de dégager des revenus illicites servant à financer des voyages et d'autres activités.

例如,伪造公文和偷方便了恐怖主义集团成员的自由和的移动,还可以创造犯罪收益来资助旅行和其活动。

评价该例句:好评差评指正

Puisqu'une signature manuscrite ne garantit ni l'intégrité du document auquel elle est apposée, ni le fait que toute modification apportée au document serait décelable, l'optique de l'équivalence fonctionnelle impose que ces concepts ne soient pas traités dans une disposition unique.

由于手写签字并能担保经签字的文件的完整性,也能担保对文件的任何改动将可,所以功能上的同这一做法要求这些概念应集中在一项规定中论述。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement difficile de faire la lumière sur le commerce illicite de diamants, surtout dans le cas de l'UNITA qui passait bien avant l'embargo des quantités de diamants beaucoup plus considérables sur les marchés mondiaux et qui disposait des contacts et des moyens financiers voulus pour ne pas se faire prendre.

揭发禁运钻石贸易引起一些特别问题,尤其是就安盟的情况而言,安盟在禁运之前就长期将大量钻石走私到世界市场,而且建立起各种联系和来源使得它能够地寄送钻石到市场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Archiannelides, archiatre, archiâtre, archibondé, archicarpe, archichancelier, archichlamydées, archiconférie, archiconfrérie, archiconnu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休

Ce blanc, il va se remarquer beaucoup plus !

这个间断就更加会觉察到!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions restés immobiles, stupéfaits. Mais nous pouvions être aperçus. Il fallait fuir.

我们一动不动地呆住了。但是我们可能觉察到。我们必须立刻掉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ça fait un moment que mes supérieurs ont compris ce qui se passait.

这种事早就上面觉察了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est-à-dire que dix secondes avant que notre plan d'action soit découvert, il faut être suffisamment proche du dispositif de stockage pour empêcher l'ennemi d'agir.

而我们,必须在行动觉察前十秒之内,使存贮装置附人失去行动能力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme nous ignorons son emplacement précis et le nombre de sauvegardes, nous devons éliminer la totalité des ennemis du Jugement Dernier dans un temps extrêmement court avant que la cible ne soit alertée.

由于存贮装置位置不明,备份数量也不清楚,消灭‘审判日’号上全部人,所以必须在极短时间内,在目标觉察之前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


archiduché, archiduchesse, archiépiscopal, archiépiscopale, archiépiscopat, archière, archigastre, archigenèse, archigonocyte, archimandrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接