L'opinion des représentants des organisations régionales et internationales était mitigée.
区域和国际组织对这一建褒贬不一。
Le cadre stratégique proposé par la Banque mondiale pour lutter contre les changements climatiques a reçu un accueil mitigé, en particulier de la part des pays en développement, dont certains se sont déclarés préoccupés par son incompatibilité avec la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.
对于世界银行为应对气候变化提出战略框架,人们褒贬不一,特别是发展中国家,大家担心这一框架不符合《联合国气候变化框架公约》。
Les délégations se sont déclarées partagées sur le rôle des forces militaires dans les opérations humanitaires, la plupart d'entre elles reconnaissant les avantages de ces forces au plan de la fourniture de l'assistance au Kosovo tout en réitérant la nécessité de veiller à ce que le rôle des militaires soit en deçà de celui des acteurs civils.
一些代表团对军队在人道主义行动方面作用表示了褒贬参半意见,多数肯定了在科索沃事件中军队为提供援助所作贡献,但也重申,军队作用对民政方面作用应当是辅助性。
La mondialisation des échanges de biens, de produits et de services, tant décriée par certains, tant encensée par d'autres, parce qu'elle est en partie le fruit de nouvelles interdépendances, doit également s'inscrire dans nos démarches intellectuelles et tangibles les plus urgentes, afin qu'au-delà des contraintes et des impératifs qui la conduisent, l'être humain retrouve sa juste et légitime place.
因为其部分原因是新产生相互依存结果,在产品、制造商品和服务贸易全球化——对其褒贬参半——也必须是我们紧急思维和实际努力一部分,以便除所受限制和提供指导必要条件外,人们能够再次获得他们公正、合法作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。