有奖纠错
| 划词

Les lettres de crédit avaient été émises à l'ordre de Muenchmeyer.

这些信用证是为向Muenchmeyer公司订购开具

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais commander une grosse quantité de vos articles.

我想大批量订购你们

评价该例句:好评差评指正

Une indemnisation supplémentaire est prévue pour le coût des biens ou des matériaux commandés par l'entrepreneur.

合同还规定为承包人订购或材料费用提供额外补偿。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de la Mission examineraient l'état d'avancement des achats sur une base mensuelle et relanceraient les fournisseurs afin de garantir la livraison en temps voulu des biens et services commandés.

特派团管理层将每月审查采购情况,并跟踪供应商情况以确交付订购和服务。

评价该例句:好评差评指正

Un accord de distribution spécifiant les conditions dans lesquelles les parties feraient affaire et obligeant l'acheteur à commander une quantité déterminée n'a pas été jugée suffisamment précis car il ne fixait pas une quantité spécifique.

一个确定双方当事人行交易条件并使买方负有订购特定数量销售协议被判决不十分确定,因为它没有说明确定数量。

评价该例句:好评差评指正

Anchor Fence affirme qu'en raison de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït par l'Iraq, elle n'a pas pu livrer une partie du fil commandé par Chain Link ni recevoir le paiement correspondant, d'où un manque à gagner.

Anchor Fence公司称,由于伊拉克非法入侵和占领科威特,该公司无法交付Chain Link公司订购部分并得到付款,因而该公司蒙受了利润损失。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les marchandises commandées sur l'un quelconque de ces sites Web pouvaient être livrées à partir d'entrepôts destinés à approvisionner une région particulière qui étaient situés physiquement dans un pays autre que ceux liés aux noms de domaines considérés.

另外,从任何这类网址上订购还有可能从专为供应某个区域而设仓库中发,而该仓库实际所在地可能位于另一个国家,不是与有关域名相关联国家。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, une partie pourrait se rendre compte seulement à un stade ultérieur qu'elle avait commis une erreur, par exemple lorsqu'elle recevait des marchandises d'un type différent ou en quantité différente de ce qu'elle avait eu initialement l'intention de commander.

在实践中,当事人只有在事后收到与其最初打算订购在类型或数量上有差别才会意识到发生了错误。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la simulation budgétaire ne suffit pas pour créer un système de planification plus réaliste et contrôler le respect des calendriers d'exécution des projets, qui dépend d'autres facteurs tels que, par exemple, les retards de livraison des biens et services commandés.

但能否建立更实际规划制度和控制项目交付间还取决于其他因素,例如订购和服务交付不等。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les marchandises commandées sur l'un quelconque de ces sites Web pouvaient être livrées à partir d'entrepôts existants pour approvisionner une région particulière pouvant être située physiquement dans un pays autre que ceux liés aux noms de domaines en cause.

此外,从任何这种网址订购很可能从为供应某一区域而维持仓库送交,而这些仓库事实上位于与所涉域名毫不相关另一国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不怕受累, 不怕死, 不怕晚,只怕懒, 不怕危险, 不怕辛苦, 不怕一万,就怕万一, 不排斥外来抗原的, 不蒎酸盐, 不蒎烷, 不蒎烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接