有奖纠错
| 划词

Toute vérité est-elle démontrable?

所有真理否都论证

评价该例句:好评差评指正

M. ADENSAMER (Autriche) se déclare convaincu par l'argument du Secrétaire.

ADENSAMER先生(奥地利)说,他对秘书论证道理深信不移。

评价该例句:好评差评指正

À l'initiative de l'Ambassadeur François Rivasseau, nous avons eu la possibilité d'entendre l'exposé détaillé d'un expert.

按照弗朗索瓦·内瓦索大使倡议,我有机会听取了一位专家发表经过多方论证意见。

评价该例句:好评差评指正

Cet argument donne du poids à sa thèse.

这一论证使他论点具有力量。

评价该例句:好评差评指正

Il faut axer votre démonstration sur cet argument.

必须以这个论据为中心来进行你论证

评价该例句:好评差评指正

Les faits sont la meilleure démonstration de ce que j'avance.

对于我所提出来, 最好论证

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les arguments soutenant la loi initiale et comment ont-ils été rejetés ?

支持最法案论据什么,如何被论证失败

评价该例句:好评差评指正

Cet argument est tout à fait infondé.

这完全不合逻辑论证

评价该例句:好评差评指正

La situation des détenus apporte bien de l'eau au moulin de l'auteur.

拘留这一情况肯定支持了独立专家论证

评价该例句:好评差评指正

D'autres normes de recevabilité peuvent s'appliquer.

在证据论证方面其他标准亦可适用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate que l'argumentation du Comité «E4» est applicable en l'espèce.

小组决定,“E4”类小组论证适用于这件索赔。

评价该例句:好评差评指正

Types de déchets : le procédé a été démontré pour l'élimination de PCB de condensateurs usagés.

对加氢脱氯催化工艺进行论证结果表明,可从废旧电容器中去除多氯联苯。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir travaillé des années dans l'anonymat le plus total, le mathématicien devient une référence dans le milieu.

经过严格论证,佩雷尔曼论证被证明正确。在多年默默无闻之后,佩雷尔曼突然成了关注焦点。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il faut relever que les données statistiques disponibles pour traiter de ces questions sont très limitées.

然而,必须指出,目前掌握用于论证这些问题统计资料很有限

评价该例句:好评差评指正

Dans 94 % des pays parties, des réunions ont été organisées à l'échelon national pour valider les rapports.

国家缔约方中有94%组织了国家一级报告论证会。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que des experts en logistique adressent un message, étayé par de solides arguments, directement aux gouvernements.

有人建议物流问题专家直接向有关国家政府转达翔论证信息。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a observé qu'il s'agissait là d'un argument juridique nouveau, que le vendeur n'avait pas invoqué auparavant.

法院指出,这一个新法律论证,卖方先前没有提出。

评价该例句:好评差评指正

On peut penser que ces questions sont couvertes par les articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

这些问题涉及国家对国际不法行为责任条款,这可以论证

评价该例句:好评差评指正

Les activités de démonstration seront complétées par un effort soutenu de reproduction et de diffusion des enseignements tirés.

对进行论证活动,还将进一步包括一种大力推广组成部分和有关经验传播。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de diffuser les résultats des partenariats a été soulignée, en particulier celle de rendre compte des résultats démontrables.

与会者强调有必要有效交流伙伴关系成果,重点报告可论证结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métachalcolite, métachalcophyllite, métachamo, metachlamydeae, métachlorite, métachromasie, métachromatine, métachromatisme, métachronose, métacinabre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais pensez à mettre des exemples pour appuyer, pour argumenter.

你们得想着加上一些用以支撑、用以例子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet inexplicable personnage avait l’air d’un professeur de mathématiques qui fait une démonstration à ses élèves.

这个可理喻人物好像是一个在给学生做数学老师。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Technique numéro deux : c'est un système que connaissent bien les gens qui prônent l'argumentation.

技术二:这是一个被提倡人所熟知系统。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Écire un texte clair sur différents sujets en expliquant votre opinion de manière argumentée.

你还能清楚地写有关各种主题文章,通过解释自己

评价该例句:好评差评指正
2023年度最热精选

Écrire un texte clair sur différents sujets en expliquant votre opinion de manière argumentée.

你还能清楚地写有关各种主题文章,通过解释自己

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, un argument qui va renforcer un peu l'idée que tu viens de dire, non ?

,它是一个据,用进一步刚刚说内容,是吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais si certains faits et certains arguments logiques contredisent votre point de vue, vous pouvez vous braquer.

但是如果某些事实和某些逻辑和你们,你们会赌气。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle devra établir un budget et venir présenter la faisabilité de ce projet dès qu’elle le pourra.

苏珊应当尽快确立一个预算计划,并向总部这个计划可行性。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Rousseau s'est opposé à eux en parlant des méfaits et des aspects négatifs de la science et des arts.

卢梭通过科学与艺术危害和消极层面反对他们俩。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

D'abord parce que la décision de la Cour s'appuie sur une solide argumentation juridique.

首先,法院判决是基于坚实法律

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Après dans ma phase d'argumentation, je pense avoir été convaincant, clair et puis, court.

在我阶段之后,我认为我是有说服力、清晰,然后是简短

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Bon alors, les idées que tu vas choisir dans ton plan pour argumenter, je te conseille vraiment de prendre des idées qui soient faciles à exprimer.

那么,你在提纲中选择用想法,我建议你挑选较为容易想法。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À ces affirmations positives, je n’avais absolument rien à répondre ; je me rejetai donc sur les autres obscurités que renfermait le document.

这番肯定,使我无言可答;我只好把话题转到文件其他疑问上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vraiment, je commençais à être ébranlé par les arguments du professeur ; il les faisait valoir, d’ailleurs, avec sa passion et son enthousiasme habituels.

我开始被教授所动摇,由于他一贯精力和热情,他把他又推进了一步。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Préface de « Cromwell » Il suffirait enfin, pour démontrer l'absurdité de la règle des deux unités, d'une dernière raison, prise dans les entrailles de l'art.

7.《克伦威尔》序言 最后,为了二元法则荒谬性,有一个最后理由就足够了,那就是陷入艺术困境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

La démonstration est ici d'autant plus implacable qu'elle prend l'exemple d'un cadre dirigeant dont l'ultime sursaut et salut, viendra de son refus de participer à un système absurde.

这里更无情,因为它以一位高管为例,他终极爆发和救赎,将自他拒绝参与一个荒谬制度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’observation du marin était très-juste, et il y avait là un fait incompréhensible, car le document semblait avoir été récemment écrit, quand les colons le trouvèrent dans la bouteille.

水手非常正确,他指出一个可思议事实,因为当移民们在瓶子里发现纸条时候,看起它还是最近才写

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

À tel point que pendant des années, les concurrents de Google ont utilisé cet argument écologique pour vanter leurs services face au géant du Net qui persistait à garder sa page d'accueil toute blanche.

以至于多年,谷歌竞争对手一直使用这种生态推广他们服务,以对抗这个坚持让其主页全部为白屏互联网巨头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métacrpe, métacrylique, métacycline, métadacite, métadelrioïte, métadesmine, métadiabase, métadiazine, métadiorite, métadyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接