有奖纠错
| 划词

1.De même, on l'a empêché de porter plainte pour tortures aggravées.

1.也不准他对严重酷刑案行使申

评价该例句:好评差评指正

2.La brochure traitera également du droit de pétition.

2.该小册子还将论述个人的申

评价该例句:好评差评指正

3.Droits d'action et délai pour agir (projets d'articles 63 à 71).

3.讼时效(第63-71条草案)。

评价该例句:好评差评指正

4.D'autres facteurs sapent les recours juridiques.

4.其他因素也损害法律追

评价该例句:好评差评指正

5.Si cette tentative échoue, le droit de recours du fonctionnaire reste intact.

5.如果找不到相互可以接受的解决办法,工作人员的申也不受影响。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans de nombreux pays européens, des autorités publiques se sont vu accorder le même droit de recours.

6.欧洲许多管辖区都给予共机构此类申

评价该例句:好评差评指正

7.Mme Dairiam demande de quel recours les femmes rurales disposent lorsque l'accès à la justice leur est refusé.

7.Dairiam女士农村妇女无法得到正时有怎样的追

评价该例句:好评差评指正

8.Le droit de recours est un principe fondé sur la non-discrimination et l'égalité d'accès aux recours internes.

8.(7) 原则以不歧视和平等获取国家救济为基础。

评价该例句:好评差评指正

9.Par exemple, on pourrait souvent supposer à tort que le porteur d'un connaissement jouissait d'un droit d'action exclusif.

9.举例来说,往往可能错误地认为提单持有人享有排它性

评价该例句:好评差评指正

10.En même temps, elle pourrait être considérée comme trop restrictive vis-à-vis des personnes dont le droit d'action était reconnu.

10.与此同时,对于本人得到承认的人,该条文可能被视为限制过多。

评价该例句:好评差评指正

11.Les allégations d'une violation systématique de l'article 14 sont vexatoires et elles constituent un abus du droit de plainte.

11.关于系统违反第十四条的指称是无理的,是滥用申

评价该例句:好评差评指正

12.Cette décision concerne l'égalité de traitement des parties et le droit de celles-ci d'être entendues lors d'une procédure arbitrale.

12.本判例述及各方事人的平等待遇和事人在仲裁程序中的申

评价该例句:好评差评指正

13.Selon une opinion, on pourrait également considérer que cette disposition limitait indûment la nature de l'action pouvant être exercée.

13.有与会者表示,还可将该条文视为对可加以行使的的性质作了过多的限制。

评价该例句:好评差评指正

14.Il était demandé dans le questionnaire informel si le projet de convention devait comprendre un chapitre sur les droits d'action.

14.非正式调查表约草案是否有必要列入关于的一章。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette disposition établissait une règle générale permettant de déterminer quelle partie bénéficiait d'un droit d'action en vertu du projet d'instrument.

15.该条文提出了哪一方事人在本文书草案下享有的一般性规则。

评价该例句:好评差评指正

16.S'agissant des mécanismes qui prévoient un droit de recours individuel, les requérants doivent démontrer qu'ils ont épuisé les recours internes.

16.对于规定个人有申的机制来说,上人必须证明他已用尽国内补救。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette autorité a le droit d'engager une procédure ou d'être entendue devant les tribunaux et autorités administratives compétents des autres États contractants.

17.该机构在其他缔约国的法院和行政机构前有申

评价该例句:好评差评指正

18.Le Groupe de travail est convenu que le projet de guide devrait comporter des recommandations concernant les droits d'appel du débiteur.

18.工作组一致认为,指南草案中应包括关于债务人申的建议。

评价该例句:好评差评指正

19.Il faut en effet établir si l'auteur présumé de l'infraction est passible d'une action pénale pour la possession d'argent non déclaré.

19.在正式之前必须先通报检察长办室,以确定嫌犯是否为因持有未申报或货币而引对象。

评价该例句:好评差评指正

20.Cette autorité a le droit d'engager une procédure ou d'être entendue devant les tribunaux et autorités administratives compétents des autres États contractants.

20.该机构在其他缔约国的法院和行政机构前有申

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cytophotométrie, cytophylaxie, cytophylétique, cytophysiologie, cytophysique, cytopigment, cytoplasma, cytoplasme, cytoplasmique, cytopoïèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接