有奖纠错
| 划词

Ce procès est ressortissant aux assises.

这起诉讼归刑事法庭管辖。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux islandais n'ont pas été saisis ces derniers temps d'affaires de trafic de femmes.

冰岛最近没有关于贩运妇女诉讼

评价该例句:好评差评指正

Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.

法院颁布数项程序指示,以期加诉讼

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux cambodgiens sont compétents pour tous les litiges (Article 109 de la Constitution).

柬埔寨王国法院有各种诉讼管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les arriérés, quelque 50 % des affaires sont jugées rapidement.

诉讼虽有积压,但是大约50%已迅速

评价该例句:好评差评指正

Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.

法院刑事诉讼束后,武器即予销毁。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreuses personnes ont formé des recours devant des tribunaux nationaux ou régionaux.

所以,许多个人向国家级或地区级法院提交诉讼

评价该例句:好评差评指正

Le droit de citer la Convention dans les tribunaux est inscrit dans la Constitution.

《宪法》写入了诉讼中援引《公约》权利。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de cas de poursuite juridique intentée en vertu de la Convention.

记录诉讼中没有依据《公约》提起诉讼

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer le nombre d'affaires dans lesquelles cette loi a été invoquée et leur résultat.

请提供数据,说明依该法提出诉讼数目及其果。

评价该例句:好评差评指正

La jonction d'instances est une autre mesure prise pour accélérer les procédures du Tribunal.

为加速法庭程序而采取另一项措施是联合诉讼

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle continue de suivre les procédures devant le Tribunal et d'en rendre compte.

此外,联赛特派团继续监测和汇报该法院诉讼情况。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, vingt-six affaires contentieuses étaient pendantes devant la Cour.

本报告所述期间,有26宗诉讼待决,目前仍有22宗待决。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, 25 affaires contentieuses ont été pendantes devant la Cour.

本报告所述期间,有25宗诉讼待决,目前仍有24过待决。

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les affaires sur lesquelles la Cour a actuellement engagé des poursuites.

这些是法院目前正诉讼

评价该例句:好评差评指正

Il doit payer pour engager la procédure puis la mener à bien, sans oublier les éventuels retards.

费用包括提起和办诉讼,而且可能拖延。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'affaires contentieuses dont la Cour est saisie montre la confiance que les États placent en elle.

法院诉讼不断增加表明各国对法院具有信心。

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine demande au Comité de prendre en considération cette démarche, avec tout le sérieux nécessaire.

古巴代表团请委员会彻底审议这两起诉讼

评价该例句:好评差评指正

C'était la première fois que le Mexique a participé à une affaire contentieuse devant la Cour.

这是墨西哥第一次法院审一个诉讼中成为当事方。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼将会蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hip, hip hip hourra, hip hop, hip-hop, Hippa, hipparion, Hippeastrum, hippiatre, hippiatrie, hippie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

À Mayotte, le préfet nomme un cadi qui juge les litiges selon la loi musulmane.

在马,总督任命卡迪,根据伊斯兰法来审判诉讼案件

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En anglais, on retrouve le verbe to advocate et le nom advocate, le défenseur d’une cause

英语中我们可以看到动词advocate,词advocate,某一诉讼案件辩护人。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 六期

Ce procès, devant une chambre civile, est le second pour Johnny Depp, qui avait déjà été débouté de sa plainte en diffamation à Londres en 2020 contre le tabloïd The Sun, qui l'avait qualifié de « mari violent » .

这起民事诉讼案件是德二起案件,他已于2020年在伦敦输掉了对《太阳报》小报诽谤诉讼,该小报称他是一个“暴力丈夫”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hippy, hircine, hircisme, hircite, hirnantite, hirondeau, hirondelle, hiroshima, hirovite, hirsute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接