有奖纠错
| 划词

Je vous demande d'accepter mon excuse sincère.

请您接受我道歉。

评价该例句:好评差评指正

La bonne nouvelle, c'est que l'ONU a fait un effort honnête pour examiner ces échecs.

消息是联合国作了努力对失败进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Nous transmettons nos plus sincères condoléances à la famille de M. Bigley en cette heure de grande tristesse.

我们在此悲痛时刻向比格利先生属表示最同情。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité a apprécié le caractère franc et ouvert de ce dialogue.

另外,委员会赞赏对话和开放

评价该例句:好评差评指正

En toute honnêteté, je dois vous avouer que cette dernière question nous préoccupe plus que toute autre au Moyen-Orient.

讲,我必须说这最后一个问题正是我们中东地区主要关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous écouterons avec respect.

我们将听取他人意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que nous ferons enfin montre parmi nous d'une volonté et d'une détermination politiques véritables.

我们希望,我们真正意愿和决心最终将取胜。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont peut-être douté de ma sincérité; d'autres se sont peut être demandés si j'avais tous mes esprits.

或许有些人经开始怀疑我;也有人会对我明智与否发出疑问。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente remercie les délégations de leur coopération et de la cordialité avec laquelle elles ont mené leurs travaux.

主席对各代表团合作与进行工作态度表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们发言,我们为他们风度和他们发言所感动。

评价该例句:好评差评指正

Les vrais partenariats supposent la volonté sincère et constructive de redresser les déséquilibres au niveaux national et international.

真正伙伴关系需要和建设参与,在国和国际一级纠正不平衡,这种伙伴关系还意味着国际社会应该克服目前有关捐助国、国际私营部门和多边经济机构作用观点,并应开始系统阐述更加积极和参与角色,对发展中国发展需要和情况更加敏感。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement et les homologues nationaux pour établir un bon partenariat, la poursuite d'objectifs communs de la Yimin plus grand profit.

我们希望与全国同行建立良好合作伙伴关系,共同追求益民创利最大目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du dialogue ouvert, franc et direct qui a eu lieu entre la délégation et les membres du Comité.

委员会赞赏代表团与委员会成员之间所进行公开、坦率、对话。

评价该例句:好评差评指正

Recevez ainsi, Monsieur le Président, ainsi que les membres de l'équipe d'organisation, le témoignage de notre sincère gratitude et notre parfaite reconnaissance.

主席先生,我们愿向你和组织会议各位成员表达我们谢意,深深赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela il faut qu'existent une sincère volonté politique et l'engagement à respecter strictement les traités et conventions auxquels nous avons souscrit.

只有存在意愿并致力于严格遵守我们大签署国际条约和公约,才可能实现这一点。

评价该例句:好评差评指正

Je vais prendre une attitude sérieuse envers la société, la réputation fiable et parfait le service après-vente pour gagner la majorité des utilisateurs sûr.

我公司将以态度、可靠信誉、完善售后服务赢得广大用户肯定。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous exprimons nos sincères condoléances au Gouvernement espagnol ainsi qu'aux familles des victimes pour les récentes tragiques pertes de vies humaines.

在这方面,我们就最近悲惨人员丧生向西班牙府和遇难者属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Ce dialogue doit être franc et sincère et inciter à la compréhension, à la tolérance et à renoncer à la violence, à la haine, à l'agression.

它应是坦率和对话,将产生谅解和容忍,并将放弃暴力、仇恨和侵略。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement du Royaume-Uni continue d'entretenir des relations cordiales avec l'Espagne et continuera de travailler de manière amicale avec celui-ci sur toutes les questions relatives à Gibraltar.

联合王国府继续以态度发展与西班牙关系,并将继续在直布罗陀所有相关问题与其进行友好合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout à fait d'accord sur le fait que les débats francs et honnêtes débouchent sur des objectifs réalistes pour les missions de maintien de la paix.

我们尤其同意认为,坦率和辩论能制订出维持和平特派团现实目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sidatique, side, sidecar, side-car, sidéen, sidér(o)-, sidéral, sidérale, sidérant, sidérante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dix Pour Cent

La terre, au moins, c'est vrai. C'est réel, ça sait pas mentir.

它不会说谎。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et même, ce qu'il y avait de plus frappant chez tous, c'était la bonne volonté.

甚至可以说,这些人给人印象最深刻一点,正是态度。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et baiser dévotement la poignée du sabre, le dieu, non !

天啊,我们应亲吻刀柄吗?当然不应

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout le monde se porte bien dans votre famille ? demanda le comte avec un ton de bienveillance affectueuse à la sincérité de laquelle personne ne se fût trompé.

“你家里人都好吗??伯爵亲切慈爱任何人都能看出来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais j’ai le cœur facile à toucher ; la parole la plus commune, si elle est dite avec un accent vrai, peut attendrir ma voix et même faire couler mes larmes.

但是,我有一颗易于打动心,最普通一句话,只要用口气说出来,就能让我声音变得温和,甚至让我流泪。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et Conseil, de sa voix tranquille, raconta pour la troisième fois les diverses péripéties de notre histoire. Mais, malgré les élégantes tournures et la belle accentuation du narrateur, la langue allemande n’eut aucun succès.

康塞尔用平静语气将我们经历再次详细叙述了一遍,可是无论讲述者使用怎样文雅措辞以及语气,德语依然没有效果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sidéroblaste, sidérobolite, sidérocalcite, sidéroconite, sidérocyte, sidérodermie, sidérodote, sidérographie, sidérolit(h)e, sidérolit(h)ique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接