有奖纠错
| 划词

Le total indiqué pour les avoirs gelés ne tient compte que des soldes créditeurs.

冻结资金总仅为

评价该例句:好评差评指正

Le solde inscrit au compte était de 552 490 dollars.

账户的为 552 490美元。

评价该例句:好评差评指正

Un agent était alors intervenu pour déterminer le nom du bénéficiaire.

这时,操作员介入进行处理,以5查明应记入哪一存户的

评价该例句:好评差评指正

Tout plan de règlement proposé par des créanciers commerciaux privés entraînerait vraisemblablement des frais importants.

由商业性私营部门提供的任何支付计划都可能包括一大笔融资费用。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, les prêteurs utilisent les atouts de la chaîne d'approvisionnement pour réduire les risques encourus.

在这样做时,可利用供应链的优势减少其款的风险。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concerne les cas où un instrument négociable est remis en gage à un prêteur.

第一个领域涉及到通过质押将流通票据交付给的情

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres recettes perçues par l'UNICEF sont comptabilisées comme recettes accessoires, parmi les ressources ordinaires.

儿童基金会收到的所有其他收入归为杂项收入,记入经常资源

评价该例句:好评差评指正

Les autres recettes sont considérées comme recettes accessoires et sont portées au crédit des ressources ordinaires.

儿童基金会收到的所有其他收入归为杂项收入,记入经常资源

评价该例句:好评差评指正

Assurer la soutenabilité à long terme de la dette est une responsabilité partagée entre prêteurs et emprunteurs.

保持债务的长期可持续性是借的共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.

这一区分是很重要的,例如在展期安排的情况下。

评价该例句:好评差评指正

Assurer la viabilité à long terme de la dette est la responsabilité partagée des prêteurs et des emprunteurs.

保持债务的长期可持续性是借的共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles faisaient apparaître un solde créditeur élevé, le gouvernement devait être remboursé ou le budget éventuellement révisé.

高说明,须向政府偿还高费用,或是可能需要订正预算。

评价该例句:好评差评指正

Un environnement stable et prévisible est également indispensable pour gagner la confiance des investisseurs et des prêteurs étrangers.

稳定可预测的环境对于提高外国投资者的信心也是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'UNRWA d'instituer une méthode correcte de calcul des soldes moyens acquis aux participants.

审计委员会建议,近东救济工程处定出精确计算会员在基金中的平均数法。

评价该例句:好评差评指正

La vérification a toutefois fait apparaître que les montants indiqués représentaient les soldes nets de divers créditeurs et vendeurs.

但核查结果表明,所报金是各债权人/供应商的净结

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas où l'allégement de la dette s'impose, il conviendra que donateurs et créditeurs apportent des contributions supplémentaires.

为了给有保证的债务减免提供资金,需要捐助者做出更多的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a constaté la présence sur la liste de fonctionnaires pour lesquels les soldes créditeurs atteignaient 8 870 000 dollars.

审计委员会注意到,名单上一些工作人员有,共计887万美元。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS cherchera à combler les déficits éventuels auprès des créanciers internes afin d'éviter des conséquences négatives pour ses créanciers extérieurs.

项目厅将试图依靠联合国内部来弥补不足部分,以避免对其外部产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

La banque turque avait répondu et le compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale avait été crédité du montant.

根据土耳其中央银行的答复,就把这些款项记入了环境规划署信托基金帐户的

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que sous la pression d'une banque de prêt que le client revenait plus tard sous le coup de la panique.

尔后只有银行的压力才能使客户惊惶失措地又找上门来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kotka, koto, kotoïte, kotoulskite, kotschubéite, köttigite, kotulskite, kouangsi, kouangtcheou, kouangtong,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20236合集

Les notes attribuées par les agences vont aider les prêteurs à savoir si c'est intéressant ou pas de prêter.

这些机构指定的评级将帮助了解是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Si le billet a coûté 100 euros, vous recevrez un avoir de 200 euros à votre adresse mail ou à votre adresse postale.

如果票价为 100 欧元,您将在您的电子邮件地址或邮寄地址收到一张 200 欧元的通知单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kouïbychev, kouign-amann, koukou-nor, koulak, kouldja, koulibiac, koulibinite, koum, koumassi, koumis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接