有奖纠错
| 划词

Pour ceux qui achètent et les collectionneurs se porter sur la valeur de retour.

对于购入者和收藏者会带来超值回报。

评价该例句:好评差评指正

La bouche est franche, ronde et équilibrée aux notes fruitées.C'est un vin plaisir destiné à une consommation plus quotidienne.

入口圆润﹑干净﹑直接,红果香突出。做到了香气与口感完美平衡。是一款日常饮用超值选择。

评价该例句:好评差评指正

Société se concentrer sur des produits rentables, chaque produit permettra aux clients d'avoir un accès préférentiel à la prime de prix.

公司注重价比,每一款均能使客户以优惠价格获得超值服务。

评价该例句:好评差评指正

Banque a maintenant le plus avancé des équipements de production et de l'instrumentation, de fournir aux clients un service de première qualité.

现拥有行内最先进设备和检测仪器,可为客户提供优质超值服务。

评价该例句:好评差评指正

Pour la pratique, esthétique et la valeur de l'exploitation style de la vingt-et-unième siècle pour promouvoir le nouveau concept de la robe professionnelle.

以实用、审美超值经营风格倡导二十一世纪职业着装新概念。

评价该例句:好评差评指正

Exposition Marketing effet significatif, plus de refléter pleinement l'image de l'entreprise et les caractéristiques du produit, l'ensemble de l'exposition sera affiché valeur de l'effet publicitaire.

展览营销效果显著,更能充分地体现出企业及形象特征,整个展示展览活动将获得超值广告效果。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ses débuts, l'entreprise a été consacrée à mettre l'accent sur la combinaison, la valeur du service aux utilisateurs de gagner la confiance et de satisfaction.

公司以来,一直注重以精诚合用,超值服务赢得广大用户信任与满意。

评价该例句:好评差评指正

Cette La société a une très bonne source des avantages de Hong Kong et de Macao, de manière à la valeur des prix, un service parfait à traiter chaque client!

本公司有着非常良好港澳货源优势,以超值价格,完美服务来对待每一位客人!

评价该例句:好评差评指正

L'incertitude qui plane sur les éventuels bénéfices à retirer de la commercialisation des produits forestiers certifiés et labellisés sur les marchés internationaux accentue le doute quant aux possibilités qu'offrent la certification et la labellisation de favoriser l'exploitation rationnelle des forêts et la commercialisation rentable de leurs produits.

对核证和贴标签森林在国际市场上能否得到超值不确定增强了一种担忧,即核证和贴标签能否带来贸易和市场方面动力,以实现可持续森林管理和支付其相关费用。

评价该例句:好评差评指正

Si beaucoup de pays à faible revenu ont bien besoin de ressources extérieures pour financer leurs importations productives, dans beaucoup de pays ayant accès aux marchés internationaux, les flux de capitaux privés sont souvent entraînés par un comportement spéculatif et se traduisent par une surévaluation de la monnaie et une surchauffe de la consommation.

许多低收入国家确需要外来资金以支付生进口,但在许多市场准入国家私人资本流动往往是投机行为,最终导致货币超值和消费剧增。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi de cette priorité peut être soumis à certaines conditions, notamment: que les créanciers garantis concernés en soient avisés et que la possibilité leur soit donnée d'être entendus par le tribunal; que le débiteur prouve qu'il ne peut obtenir le financement nécessaire sans cette priorité; que les créanciers bénéficient d'une protection contre toute diminution de la valeur économique des actifs grevés, y compris par une valeur suffisante de la fraction non grevée des actifs.

准许此种优先权可能附有某种条件,例如向受影响有担保债权人发出通知,或使他们有机会向法院提出申诉;债务人证明如果不提供优先权就无法获得必要融资;以及提供保护,使设押资不致减少任何经济价值,其中包括使设押资具有充分超值

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝打暮骂, 朝代, 朝代的, 朝代的灭亡, 朝顶, 朝东的房间, 朝东的房子, 朝东航行, 朝东看, 朝发夕至,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接