有奖纠错
| 划词

Ce lampadaire dans cette rue est en panne.

这条路上路灯坏了。

评价该例句:好评差评指正

Développement, de la rue au niveau des ventes de produits industriels contrôleur.

开发、销售工业级别路灯控制器产品。

评价该例句:好评差评指正

Ce soir-là, elle a rencontré un ange blessé au-dessous du réverbère.

天晚上,她在路灯遇见个受伤天使。

评价该例句:好评差评指正

Photo 1 : Quel réverbère éclatant !

好亮路灯喔!

评价该例句:好评差评指正

Les lampadaires sont éclatants.

路灯明亮。

评价该例句:好评差评指正

Voyez-vous les gens, là-bas, grouiller sous les lampadaires ?

你看到些人了么,些,路灯群?

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est le symbole de leur espoir, leur phare.

联合国是希望灯塔;是他们路灯

评价该例句:好评差评指正

Société prend le plus de sculptures, des lampes, de fer, les aciéries, les aciéries, et ainsi de suite.

公司承接雕塑、路灯,铁艺工程、不锈钢工程、钢结构工程等。

评价该例句:好评差评指正

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里风让人直打哆嗦。街上连个人影儿也没有。只有昏黄路灯

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la justice a déclaré que M. Gutierrez était impliqué dans d'autres enquêtes en cours.

在另项指控中,古铁雷斯先生和行政局前主任克利福特·古斯曼被控授权动用政府资金来支付2 000多个私人路灯电费。

评价该例句:好评差评指正

La Ville de Toulouse a installé il y a une semaine une vingtaine de dalles productrices d'énergie alimentant des réverbères.

法国图卢兹市早在个星期前就已经安装了20块给路灯供电发电板。

评价该例句:好评差评指正

Ces améliorations ont porté notamment sur le revêtement des routes et des rues, l'équipement des marchés, les éclairages publics et le ramassage des ordures.

包括铺设道路,改公共市场、路灯以及垃圾清理。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux éléments de l'infrastructure technique, notamment des canalisations d'eau, des lampadaires publics et des poteaux électriques en bois avaient été ou étaient déterrés.

已搬走或正在搬走地上技术基础设施,例如水管、路灯和木电线杆等。

评价该例句:好评差评指正

Société spécialisée dans la production de cellules photovoltaïques, la lumière solaire de jardin, cour, l'éclairage des rues, éclairage de secours dans le type d'entreprise moderne.

本公司专业生产光伏太阳能电池,太阳能草坪灯,庭院灯,路灯,应急灯在型现代化企业。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises actives dans l'éclairage intérieur vente, installation, service après-vente, à la fois pour l'État de fournir l'éclairage de rue, tels que les ventes et le service après-vente!

公司在从事室内灯具销售、安装、售后服务,同时为国家路灯机构提供路灯灯具等销售和售后服务!

评价该例句:好评差评指正

Société produits sont vendus à l'Europe et les États-Unis, le Japon et d'autres pays et régions, est largement utilisée en complément de décor, tels que le système d'éclairage des rues.

公司产品已销往欧美、日本等国家和地区,广泛应用于风光互补路灯等系统。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince ne parvenait pas à s'expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères.

在这颗远在天边,没有房屋也没有居民小星球上,路灯个灯夫能做些什么,小王子百思不得其解。

评价该例句:好评差评指正

La Société produit une gamme de lampes, y compris les feux de pelouse, des lampadaires, mur de feu, les feux de la rampe, tels que lampes, ces produits sont vendus dans le monde entier.

本公司主要生产各种灯具,包括草地灯、路灯、壁灯、聚光灯等各种灯具,这些产品销往世界各地。

评价该例句:好评差评指正

De même, les membres à ces assemblées ont pu assumer un rôle actif dans la résolution de problèmes collectifs ayant trait aux routes, à l'éclairage de la voie publique, à l'hygiène et au travail des enfants.

同样,街坊议会参与人员也能够自己解决关于道路、路灯、卫生和儿童劳工等其他社会问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a joué un rôle clef durant une décennie ou plus de sommets et de conférences dont les objectifs étaient d'aider les États Membres, en particulier les pays en développement, à réaliser leurs objectifs de développement.

大会是十多年来支持召开历次首脑会议和会议路灯,其目标是协助会员国、特别是发展中世界实现其发展目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Il y avait là juste assez de place pour loger un réverbère et un allumeur de réverbères.

行星上刚好能容得下一盏路灯和一个点路灯的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle est courte et le réverbère l’éclairait d’un bout à l’autre.

街道很短,从头尾有路灯照亮着。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Deux vieux réverbères diffusaient leur halo jaunâtre le long de la voir pavée.

古旧的路灯在石板路上洒下淡黄色的光晕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le réverbère le plus proche s'éteignit alors en produisant un petit claquement sec.

最近的一盏路灯噗的一声熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Holzkern fabrique des montres pour femmes, pour canard, pour réverbère… Et même pour homme !

Holzkern,鸭子,路灯......甚至男人生产手表!

评价该例句:好评差评指正
5分慢速法语

Dans certains passages, vous pouvez toujours voir les vieux lampadaires.

在某通道中,你总能看古老的路灯

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux attendait à vingt pas du Moulin-d’Argent, debout sous un bec de gaz.

罗利欧太太在离银坊酒楼二十步开外的一盏路灯下等候着。

评价该例句:好评差评指正
5分慢速法语

C'est l'arrivée des réverbères à huile, aussi appelés lampadaires.

油灯的出现,也就是我们所说的路灯,标志着这一进步。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Puis les lampes de l'éclairage public s'espacèrent, et la dernière ne jetait plus qu’un faible halo.

路灯变得稀疏起来,最后一盏只发出了昏暗的亮光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le regard désespéré de Jean Valjean rencontra la potence du réverbère du cul-de-sac Genrot.

冉阿让正在仓皇四顾时,忽然瞥见了让洛死胡同里路灯柱子。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ses yeux regardaient le bec de gaz qui brûlait en face de lui de l’autre côté de la rue.

他眼睛瞅着马路边对着他的煤气路灯

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lune, les étoiles et les réverbères se rallumèrent aussitôt.

月亮、星星和路灯一下子又发出了亮光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Bourgeois, j’aime mieux casser les lanternes.

“老板,我还是喜欢去砸路灯

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

La ruelle était desserte et tous deux restèrent là, adossés aux lampadaires.

街道上空荡无人,两人背靠着路灯杆,就这样静静坐着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À ce même moment, les lampadaires de notre ville, qu'on allumait de plus en plus tard, resplendirent brusquement.

就在这一刻,开得越来越晚的路灯陡然亮了起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vrai, dit-il, ce n’est pas pour m’empêcher de casser les réverbères ?

“真是!”他说,“这不是了防止我去砸烂路灯吧?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'allée déserte, dépourvue de réverbères, était beaucoup plus sombre que les deux rues qu'elle reliait.

空荡荡的小巷,因没有路灯,比它连接的两条街道黑暗得多。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La haute lampe placée derrière les promeneurs éclaira subitement l'homme qui riait sans bruit, les yeux fermés.

过路人身后高高的路灯一下子照这人的脸上,他闭着眼,无声地笑着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le réverbère oscilla violemment et s’éteignit. La rue devint brusquement noire.

路灯猛烈地摇晃着,熄灭了。街上一下子变得漆黑。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Quand il éteint son réverbère ça endort la fleur ou l'étoile.

当他熄灭了路灯时,就像让星星或花朵睡着了似的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接