有奖纠错
| 划词

La nécessité d'écouter les enfants et les jeunes dans le cadre d'un véritable dialogue intergénérationnel a constitué l'un des thèmes majeurs de cette table ronde.

这个圆桌会议题目之一,是必须在一个辈分不同人之间展开真正对话,聆听儿和年轻人呼唤。

评价该例句:好评差评指正

La perte d'autorité des dirigeants locaux traditionnels, la redistribution des rôles entre hommes et femmes ou entre générations, et l'impossibilité d'accéder aux biens communs ont été reconnues comme étant les sources principales de tension au sein des communautés déplacées.

在流离失所者区内产生紧张局势原因是区领袖丧失权力、性别和辈分角色转变以及公共财产使用权丧失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏, 煅铁, 煅油, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Mais votre ancienneté m'est complètement égale.

“但你的眼中不重要。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Ne te flatte pas, tu n'as pas assez de rides pour être crédible dans ce rôle-là.

得意了,你的皱纹还没多到可以冒。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À notre époque, la différence générationnelle était un concept très important, si bien qu'à la campagne il arrivait que dans des familles nombreuses certains adultes appellent des enfants " oncle" ou " tante" .

们那时,是很重要的,当时的农村,也有大人依照把孩子叫大伯大姑的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度, 锻炼记忆力, 锻炼炉, 锻鳞, 锻炉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接