Dans l'île de Man, les actifs (y compris les travailleurs indépendants) doivent cotiser à l'assurance nationale lorsque leurs revenus atteignent un niveau défini (plancher salarial).
马恩岛的雇员(包括自营职业者)在其收入到一定(收入上限)时必须缴纳国民保险费。
On préconise souvent de recourir aux investissements étrangers directs en plus de l'aide extérieure, en ignorant le fait que, pour qu'un pays attire des capitaux étrangers, il doit avoir atteint un certain niveau de développement institutionnel et infrastructurel.
有人主张,除外援以外,还应利用外国直接投资,他们不知道,一个国家要能够吸引外国资本,就必须在体制和基础设施到一定的发展。
D'après Imbs et Wacziarg (2003), la diversification et la spécialisation de la production n'interviennent pas au même stade du développement économique: les pays diversifient à un premier stade (c'est-à-dire lorsque les revenus sont bas) puis ils commencent à se spécialiser lorsque le revenu atteint un certain niveau.
根据Imbs and Wacziarg (2003),生产的多样化和专业化在济发展的不同阶段出现: 各国在早期发展阶段(即在收入较的时候)开始多样化,然后,一旦收入到一定就开始了专业化。
À ce titre, il importe particulièrement d'accorder aux pays en développement un traitement spécial dans les domaines du commerce, de la coopération financière et des transferts de technologies, notamment de TIC, pour qu'ils puissent atteindre le niveau d'industrialisation leur permettant de participer à l'économie mondiale sur un pied d'égalité.
在贸易、金融合作和技术转让,包括信息和通信技术转让,对发展中国家给予特殊待遇特别重要,以便使它们能够到一定的工业化,借此可在等的基础上参与国际济。
Mais pour promouvoir ce type de rapatriement, il faut que la paix et la sécurité soient rétablies, que les infrastructures aient été reconstruites, que les mines terrestres non explosées aient été déterrées et que les conditions de vie et de travail soient suffisamment bonnes, ce qui n'est malheureusement pas le cas en Afghanistan à l'heure actuelle.
但为了促进此类回返,必须恢复和与安全、重建基础设施、清除未爆破的地雷,使生活和工作条件到一定。
Bien que l'on ne doive pas présumer que la mise en place d'un ordre libéral fondé sur la liberté d'expression et d'opinion est chose facile pour un pays en développement, le Rapporteur spécial est d'avis que pour un pays comme la Tunisie, qui a atteint un certain degré de développement social, il ne devrait pas être difficile de gérer les exigences contradictoires de stabilité et de liberté d'une façon plus libérale.
对于一个发展中国家来说,在见解和言论自由的基础上,建立起具有自由气氛的社会秩序虽不是轻而易举的事情,但特别报告员认为,对于诸如突尼斯这样一个社会发展到一定的国家,按较开放的式,调解社会稳定与自由两个相互间有冲突的需求,不应会有太大的困难。
L'aptitude du PNUD à s'acquitter de son mandat et à fournir un appui efficace au renforcement des capacités en faveur du développement, même avec l'aide des ressources affectées à des fins spécifiques, dépend du niveau de ressources de base : celui-ci doit être suffisant pour que le Programme soit en mesure de continuer à privilégier des méthodes de gestion souples, intégrées et axées sur l'efficacité et la viabilité à long terme.
开发署是否能够履行任务规定,能否为发展提供有效的能力建设支持(包括在专用捐款的帮助下提供这一支持),关键取决于核心筹资到一定的,足以使开发署将重点放在长期的有效性和可持续性上,实施灵活的一体化管理办法。
Or, l'aptitude du PNUD à s'acquitter de son mandat et à fournir un appui efficace au renforcement des capacités en faveur du développement - même avec l'aide de fonds préaffectés - est fonction du niveau de ses ressources de base : celui-ci doit être suffisant pour que le Programme soit en mesure de continuer à privilégier des méthodes de gestion et de programmation souples, intégrées et axées sur l'efficacité et la viabilité à long terme.
开发署能否履行任务规定,为发展提供有效的能力建设支持,包括在专用资金帮助下提供这种支持,主要取决于核心资金能否到一定的,以利开发署推行注重长期效力和可持续性的灵活、综合管理针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand une réaction atteignait un certain niveau, l’ordinateur relié à la cabine utilisait les données récoltées pour mettre en place un modèle mathématique basé sur l’étape intermédiaire de cette réaction et terminait l’expérience avec une simulation numérique.
当反应达到一定水平时,连接到机舱的计算机将使用收集的数据基于该反应的中间阶段建立数学模型并通过数值模拟结束实验。