有奖纠错
| 划词

Une entreprise doit répondre aux besoins du marché.

一个公司应该要市场需求。

评价该例句:好评差评指正

La véritable personnalité de l'époque pour répondre à la demande.

真正了个性时代的需求。

评价该例句:好评差评指正

Je ne m'abaisserai pas à lui répondre.

我不会低三下四地他。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu pour satisfaire les besoins multiples d'une grande variété d'utilisateurs.

此项案是为了更多不同的用户的多种需求。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, il n'existe pas de système officiel permettant de concilier ces deux exigences.

但是还没有正规的政制度面的需要。

评价该例句:好评差评指正

L'APD privilégie les situations de conflits et d'après conflit, et répond à des intérêts commerciaux.

发展援助向冲突与冲突后局势倾斜,并且了商业利益。

评价该例句:好评差评指正

La permanence téléphonique 1366 sert les femmes migrantes victimes de la violence familiale.

“1366”妇女危机热线了遭受家庭暴力的移民妇女的需要。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas à se mettre au service d'initiatives qui défendent le terroriste plutôt que sa victime.

国无需那些保护恐怖分而不是保护受害者的倡议。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer également qu'il était nécessaire d'adapter continuellement le cadre institutionnel au contexte évolutif de la mondialisation.

还有人指出,必须不断地调整体制结构以不断发展的全球化需要。

评价该例句:好评差评指正

Environ 60 % des maisons détruites l'ont été dans le cadre d'opérations visant à faire place nette à l'armée israélienne.

被拆的住房中大约60%是作为为以色列军事需要而采取的“清”的一部分被拆毁的。

评价该例句:好评差评指正

Selon le client peut adapter les spécifications techniques des produits, à améliorer leur compétitivité sur les marchés pour satisfaire le marché.

能跟据客户技术指标调整产品,提高其市场竞争力,市场。

评价该例句:好评差评指正

C'est le genre de logique inversée qui plaît à ceux qui, pour des raisons qui les regardent, ne veulent pas voir.

是一种那些出于自身原因,不希望看到现实的人的歪论。

评价该例句:好评差评指正

Les chargés de cours seront également encouragés à offrir des cours plus diversifiés afin de répondre aux besoins des différentes personnes.

资历架构的设立亦鼓励培训机构提供更多不同种类的课程,以不同人士的需要。

评价该例句:好评差评指正

Ces cours sont fournis selon une structure et un modèle adaptés pour répondre aux besoins distincts des différents secteurs de la communauté.

些课程的内容编排和教授模式均为不同社群度身订造,以他们的不同需要。

评价该例句:好评差评指正

Une telle inaction politique entraîne l'émergence de plateformes politiques dangereuses qui cèdent aux tendances racistes et xénophobes dans les programmes électoraux nationaux.

种政治不作为有利于在国家竞选宣言中出现种族主义和仇外趋势的危险政治平台。

评价该例句:好评差评指正

Je veux surtout parler des discours politiques souvent entendus en Bosnie-Herzégovine dans le but évident de susciter la sympathie de la communauté internationale.

首先涉及在波斯尼亚和黑塞哥维那经常听到的政治论调;种论调显然旨在国际社会的感情。

评价该例句:好评差评指正

La véritable raison de son licenciement est son refus d'obtempérer aux directives de la JSC, comme mentionné aux paragraphes 2.1 et 2.2 ci-dessus.

他被解雇的实际理由就是上文第2.1和2.2段所述的情况,即他未能司法机关委员会领导层的意思。

评价该例句:好评差评指正

Pour le développement du marché et de continuer à satisfaire la demande du marché, l'entreprise a des produits en caoutchouc silicone utilisé dans divers domaines.

为不断开发市场并市场需求,本公司已将硅橡胶制品运用到各个领域。

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes les opérations de maintien de la paix, le seul intérêt des Nations Unies est de satisfaire les journalistes occidentaux et le public occidental.

在所有维持和平中,联国的唯一兴趣是西记者和西的观众。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la mise en place de laboratoires modernes et des usines pour fabriquer de nouveaux produits sur le marché dans les traces du plus grand nombre.

自设的现代化工厂及实验室,使新产品市场的脚步层出不穷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不值钱的女用装饰品, 不值钱的小玩意, 不值钱了的, 不值一提, 不值一提的, 不止, 不止不行, 不止一次, 不至于, 不治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Chez nous on appelle ça le faillot.

在我们这里,我们称之为“迎合”。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

C’est pour la semaine du développement durable. Ça t’intéresse?

这是迎合可持续发展周活动。你对此感兴趣吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Là, pour rentrer dans l'univers des enfants, je pense que c'est parfait.

这样一来,我觉得就能很好迎合孩子们口味了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle n’éclaire pas le public, elle flatte ses désirs inconscients ; elle le manipule.

广是为了使公众清晰了解产品,而是迎合公众购买欲,广是在操纵公众。

评价该例句:好评差评指正
Pierre et Jean

Roland, dont le vieux long-courrier flattait la manie nautique, riait de tout son cœur, la face déjà rouge et l’œil troublé par l’absinthe.

被老远洋海员迎合了航海嗜好罗朗开怀大笑,脸涨得通红,视觉被苦艾酒灌得糊涂了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie lui ayant dit son désir de s’établir marchande de quelque chose, il se roulait devant elle, il déclarait ce projet-là très fort.

维尔吉妮给他说起过,她想开一家店铺,卖些什么货,于是他极力迎合她,说这个设想真太棒了。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

En fait, on est juste en train de céder à juste une tendance à associer les gens en fonction de leur similitude, de leur ressemblance.

实际上,我们只是在迎合一种将人们根据相似性和相似之处联系起来趋势。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ce langage de tribun fait également appel au culte de la personnalité : en général, on a un personnage fort, qui prétend dire ce qu'il pense et ce que personne d'autre n'ose dire.

而这种论坛语言也迎合了个人崇拜:一般来说,我们都有很强性格,声称要说出自己想法以及别人敢说话。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Plutôt que de se soumettre aux règles de représentation imposées par le dîner, Georges préfère fumer des clopes dans la cuisine d'où il peut observer toutes les contorsions des hôtes de la soirée pour plaire à l'invité mystère.

与其遵守晚餐表演规则,乔治更喜欢在厨房里抽烟,在这里他可以观察到晚宴主人为了迎合神秘客人而做出种种动作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不忠, 不忠<书>, 不忠诚, 不忠诚的, 不忠诚的行为, 不忠诚地, 不忠的(人)<书>, 不忠实, 不忠实的(人), 不重叠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接