有奖纠错
| 划词

Elle lance une œillade assassine à cet homme.

她向这个男人一个挑逗的秋波。

评价该例句:好评差评指正

Le Service postal des États-Unis est chargé de la livraison du courrier.

美国邮政局负责邮件

评价该例句:好评差评指正

Le Service postal des États-Unis est responsable de la livraison du courrier.

美国邮政局处理邮件的

评价该例句:好评差评指正

La notification est réputée être arrivée à destination le jour d'une telle remise.

该通知上述方式之日视为业已收到。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés Federal Express et DHL assurent aussi des services commerciaux de livraison de courrier.

联邦快递公司和DHL公司也提供商业邮件

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés Federal Express et DHL assurent aussi des services commerciaux de livraison.

联邦快递公司和DHL公司也提供商业邮件

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés Federal Express et DHL offrent aussi des services commerciaux de livraison.

商业邮件也通过联邦快递公司和DHL公司提供。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est convenu qu'il fallait laisser la possibilité au demandeur de communiquer sa requête.

工作组一致认为,保留申请人申请书的选择权。

评价该例句:好评差评指正

Les délégués peuvent demander des plantons à la réceptionniste de service dans le salon nord des délégués.

在总部各大楼之内件,可以通过在北端代表休息室的代表助理办理。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de dispositif formel chargé de déterminer comment les différents types d'affaires seront instruits ou distribués.

目前没有正规制度用以确定不同类型的案件如何处理或通过何种渠道

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième, communiqué le 9 août, concernait les violations des droits des ruraux du Pernambuco membres du peuple autochtone Xukuru.

8月9日的第二个案例涉及侵犯位伯南布哥州农村的土著祖库鲁人的行为。

评价该例句:好评差评指正

Renseignements relatifs aux territoires non autonomes, communiqués en vertu de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies.

照《联合国宪章》第七十三条(辰)款的非自治领土情报。

评价该例句:好评差评指正

Renseignements relatifs aux territoires non autonomes, communiqués en vertu de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies.

照《联合国宪章》第七十三条(辰)款的非自治领土情报。

评价该例句:好评差评指正

Renseignements relatifs aux territoires non autonomes communiqués en application de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies.

照《联合国宪章》第七十三条(辰)款的非自治领土情报。

评价该例句:好评差评指正

Renseignements relatifs aux territoires non autonomes, communiqués en vertu de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies (P.89).

照《联合国宪章》第七十三条(辰)款非自治领土情报(临89)。

评价该例句:好评差评指正

Renseignements relatifs aux territoires non autonomes, communiqués en vertu de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies.

照《联合国宪章》第七十三条(辰)款的非自治领土情报。

评价该例句:好评差评指正

Renseignements relatifs aux territoires non autonomes communiqués en application de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies.

照《联合国宪章》第七十三条(辰)款的非自治领土情报。

评价该例句:好评差评指正

Renseignements communiqués par les territoires non autonomes en application de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies.

照《联合国宪章》第七十三条(辰)款的非自治领土情报。

评价该例句:好评差评指正

Les tests de ceux qui les collectent muqueuse buccale hors des cellules, la livraison de la biotechnologie Fudan de Shanghai Co., Ltd.

为受检测者采集口腔粘膜脱落细胞,至上海复旦生物科技有限公司。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine les rapports présentés par chaque État partie et transmet à l'État partie intéressé les commentaires qu'il peut juger appropriés.

委员会审查每一缔约国所提出的报告,并将它可能认为适当的这类评论有关缔约国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ultrastable, ultrastructure, ultratransparent, ultravide, ultraviolet, ultraviolette, ultravirus, ultravitreux, ultrazone, ultrfamarine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

La Poste a le plaisir de vous faire parvenir la lettre ci-jointe, qui vous était destinée.

法国邮政很荣幸为您递送内附的这封寄给您的信。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces cartes postales est revue que le facteur livre pendant des années stimule son imagination déjà très fertile.

邮差多年来一直在观察他递送的明信片,这激发了他本已非常丰富的想象

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid s'occupait de soigner les quelques hiboux qui arrivaient à traverser l'air glacé pour apporter le courrier, frigorifiés.

几只猫过风雪交加的天空递送邮件,经历了辛万苦,它们必须在海格的照料下恢,才能继续起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Je dois faire ce travail et livrer ce courrier à pied.

我必须完成这项工作并步行递送这封邮件。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il n'y avait qu'une toute petite amélioration: après avoir juré qu'il ne l'utiliserait pas pour envoyer des lettres à ses amis, Harry avait été autorisé à laisser Hedwige, sa chouette, se promener librement la nuit.

只有一个小小的改进:在哈利发誓说不会用猫给他的任何朋友递送信息之后,他得到允许,可以在夜里把他的猫海德薇放出去。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Nous avons tout d'abord commencé à travailler dans tout ce qui concerne l'optimisation de routage en général, c'est à dire de chemins les plus courts pour organiser soit la collecte de déchets soit la distribution du courrier.

我们首先开始研究与一般路由优化相关的所有内容,即组织废物收集或邮件递送的最短路径。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais je veux faire plus que t'exprimer de simples félicitations, Ron, je souhaite également t'offrir quelques conseils et c'est la raison pour laquelle je t'envoie cette lettre le soir plutôt que par le courrier du matin.

但是,罗恩,我想要给你的不仅仅是祝贺,我还想给你一些忠告,因此我是在夜里寄这封信的,不是通过平常的早晨邮件递送

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


umbilicine, umbo, Umbradil, umbraticole, umite, umm sa'id, umohoïte, UMP, umptekite, umtali,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接