有奖纠错
| 划词

Avec les meilleurs services, la croissance la plus rapide pour l'utilisateur de soulever le problème.

以最好的服务,最快的用户解除烦恼。

评价该例句:好评差评指正

Il marchait avec une vitesse de treize noeuds quarante-trois centièmes sous la poussée de ses mille chevaux-vapeur.

它在一千匹马力的发动机推动下,每小时十三海里半。

评价该例句:好评差评指正

Cette ligne de conduite ne saurait toutefois nuire à la prévisibilité et à la rapidité de l'action.

但是,这不以牺牲可预测性和代价。

评价该例句:好评差评指正

Pendant plus de 20 ans, la population a augmenté à un rythme annuel de 2,9 %.

二十多年来,该区域人口的年估计2.9%。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie continue à avoir une longueur d'avance sur les efforts consentis au niveau mondial pour la combattre.

这种流行病发展继续超过全球防治所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de croissance du produit intérieur brut (PIB) a été en moyenne d'environ 7 % dans les quelques dernières années.

近年来国内总产值平均每年7%左右。

评价该例句:好评差评指正

Tous les acteurs doivent donc redoubler d'efforts pour que les habitants de la planète aient accès à de l'eau salubre.

因此,所有行为者都需要加快行动,在世界公民创造用水安全环境方面取得展。

评价该例句:好评差评指正

Les minerais de nickel exportés vers le Sud, qui ont enregistré une croissance de 2,464 %, ne sont pas en dehors de cette tendance.

向南方国家出口的镍矿石,其2.464%,未超出测度范围。

评价该例句:好评差评指正

La société de produits de qualité, de prix appropriés, la vitesse rapide de fournir aux clients des services à valeur ajoutée et l'amélioration continue.

公司以优质的产品,适宜的价格,快捷的客户提供值的服务并持续改.

评价该例句:好评差评指正

Cette lenteur a été interprétée par certains comme une indication de l'incapacité de l'ONU à assumer ses responsabilités à l'égard de certains conflits.

有些人将这种缓慢解释这表明它对某些冲突力肩负起其职责和履行其义务。

评价该例句:好评差评指正

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : La pandémie du sida continue à creuser un écart entre ses progrès et l'action menée à l'échelon mondial pour l'arrêter.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):艾滋病流行病的传播继续超过阻止它而设计的全球行动。

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement après mon arrivée, j'ai donc accéléré le processus consistant à définir le cadre juridique de l'autonomie provisoire, ce qui constitue un pas important dans cette direction.

因此,我到任后立即加快了临时自治确定法律基础,这是这方面的一个关键的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules sont utilisés le plus souvent en zone urbaine, sur de courts trajets, en circulation discontinue, à des vitesses comprises entre 30 et 65 kilomètres à l'heure.

大多数车辆都是在城市地区停停开开的车流中短距离行驶,其平均每小时20至40英里。

评价该例句:好评差评指正

Après la fin des raids aériens de l'OTAN, le Procureur a entrepris de mener au Kosovo des enquêtes approfondies, sur une échelle et à un rythme inconnus jusque-là.

北约空袭停止后,检察官在科索沃行了规模和空前的密集调查。

评价该例句:好评差评指正

Environ trois mois après la démobilisation, chaque ex-combattant se présentera dans un bureau d'État, qui traitera 50 à 100 dossiers par jour, selon l'État et le nombre d'ex-combattants qui choisissent de s'y réinstaller.

每个前战斗人员将在复员大约3个月后得到州办事处的接待,州办事处接待前战斗人员的每天50至100人,不过,这也取决于各州的情况和选择在那里重新定居的前战斗人员的人数。

评价该例句:好评差评指正

Pour ouvrir, de l'innovation comme la force motrice à la régularisation de la qualité, la livraison rapide de la force de vitesse à un prix raisonnable gagne le nombre de confiance et de soutien.

以开拓、创新动力,以稳定质量、快捷的交货实力,以合理的价格嬴得众多客户的信任与支持。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport de la Banque mondiale, l'accroissement de la population est tombé à un niveau sans précédent et se situe actuellement à 1,5 % par an, soit bien moins qu'en Inde et au Pakistan.

根据世界银行的报告,人口出生率以前所未有的下降,目前每年1.5%,大大低于印度和巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Elle volait à une vitesse d'environ 560 kilomètres par l'heure à des altitudes comprises entre 300 et 2 500 mètres, était équipée d'un système de guidage inertiel et avait une portée de 285 à 370 kilomètres.

它在惯性制导的引导下,飞行每小时560公里,高度在300至2 500米之间,射程在285至370公里之间。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de ces techniques accélère l'échange d'informations, fournit l'information préliminaire nécessaire à la planification, raccourcit la longueur des opérations liées à l'information, offre un plus grand choix aux chargeurs et améliore la qualité du service.

信息和通信技术的使用加快了信息交流的规划提供了先的信息,减少了与信息有关的延误,托运人提供了更大的选择,提高了服务质量。

评价该例句:好评差评指正

S'il était possible, cependant, d'appliquer un programme de vérification que les États dotés d'armes nucléaires pourraient accepter, cela permettrait d'aller plus vite et plus loin pour ce qui est de confirmer les mesures prises aux fins du désarmement.

假如够执行一项得到核武器国家认可的核查办法,就有可以更快的一步确认裁军采取的步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xén(o)-, xénarthre, Xénarthres, xénélasie, xénène, xénie, xénisme, xéno, xénoblaste, xénoblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il marchait avec une vitesse de treize nœuds quarante-trois centièmes sous la poussée de ses mille chevaux-vapeur.

它在一千匹马力的发动机推动下,每小时十三海里半。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne pouvait se servir du canot entraîné à raison de douze à treize mètres par seconde.

每秒12至13米的情况下,他根本无法利用那只小艇。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La Lune se déplace à environ 1 km par seconde, soit 3 600 km par heure.

月球的移动每秒1公里,或每小时3600公里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La direction du Nautilus se maintint à l’est-nord-est, sa vitesse à douze milles, sa profondeur entre cinquante et soixante mètres.

诺第留斯号行驶的方向仍是北偏每小时十二海里,距离海面五十至六十米。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Lors d'un vol en piqué, lorsque le faucon pèlerin fonce sur sa proie, la vitesse maximale enregistrée est de 350 kmh.

在机头向下飞行时,当游隼俯冲猎时,记录的最高 350 公里/小时。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Nous avons pu confirmer que la vitesse de libération qui permettrait de s'échapper de cette zone correspondait à la vitesse de la lumière.

已经证实,脱离跌落区域的逃逸

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans un air à quinze degrés et au niveau de la mer, le son voyage à environ 340 mètres par seconde.

在15的空气和海平面上,声音的传播每秒340米。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Alors attention, toutefois à l'ascenseur qui malgré sa rapidité d'1 mètre 15 par seconde a déjà coincé deux députés pendant l'inauguration.

因此,请注意,尽管电梯的每秒1米15米,但在就职典礼期间已经卡住了两名副手。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

En moyenne, les hymnes des pays de l'OCDE, c'est-à-dire en gros les pays occidentaux, sont joués à environ 93 battements par minute.

平均而言,经合组织国家,(基本上是西方国家)的国歌,演奏每分钟 93 拍。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors que la hausse du niveau s'établissait à 1,4 mm par an en moyenne durant la période 1900-1990, il grimpe désormais à 3,6 mm par an.

在1900年至1990年期间,海平面上升的平均每年1.4毫米,而现在已经增加到每年3.6毫米。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Lundi à 04h00 (21h00 GMT dimanche), l'oeil du typhon devrait se situer dans la région nord-est du Vietnam avec des rafales de 62 à 88 km à l'heure.

周一凌晨 4 点(格林威治标准时间周日 2100 点),台风的风眼预计将在越南北部地区,阵风每小时 62 至 88 公里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Depuis ce moment, pendant dix-neuf jours, du 23 février au 12 mars, le Nautilus, tenant le milieu de l’Atlantique, nous emporta avec une vitesse constante de cent lieues par vingt-quatre heures.

自此以后,从2月23日至3月12日十九天中,诺第留斯号在大西洋中间,带着我们走的经常每二十四小时,一百里。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ces parlementaires saluent l'exemplarité du travail d'investigation dans l'affaire Pélicot, pouvant servir d'exemple, la rapidité, l'efficacité de la collecte de preuves, qui a donné une toute autre ampleur au procès.

这些议员对佩利科事件中堪称典范的调查工作表示敬意,证据收集的和效率审判提供了一个全新的维

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

La vitesse moyenne des trains est de près de 160 kilomètres à l'heure sur les grandes lignes. Les départs et les arrivées sont fréquents, surtout entre Paris et les villes principales de province.

火车的平均在主线上每小时160公里。出站、进站频繁,特别是在巴黎和主要城市之间。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Le Concorde est capable de couvrir 6 500 km sans escale, et avec ses moteurs à réaction de 23 000 chevaux chacun, il pourrait emporter ses passagers à la vitesse de 2,2 Mach, c’est-à-dire deux fois la vitesse du son.

协和式超音喷射客机能够不间断地飞行6500千米,它有23000马的喷气式动机,这使它能够在2.2马赫的时候载客,这是声的两倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

Un seul problème : les Sea Bubbles sont conçues pour naviguer de manière optimale à 25 km à l’heure, alors que la réglementation parisienne limite la vitesse des bateaux sur la Seine à 18 km à l’heure.

只有一个问题:Sea Bubbles 设计以每小时 25 公里的最佳航行,而巴黎法规将塞纳河上的船只限制每小时 18 公里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xénomorphique, xénomorphisme, xénon, xénoparasite, xénoparasitisme, xénophile, xénophilie, xénophillie, xénophobe, xénophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接