J'invite maintenant M. Adnan Terzic, Président du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine, à faire une déclaration.
我现在请波斯亚和黑那部长会议主阿德南·特尔兹奇生发言。
Permettez-moi de saluer la présence au Conseil du Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine.
我要欢迎波斯亚和黑那部长会议主前来安理会。
M. Adnan Terzic, Président du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine, est escorté à la table du Conseil.
波斯亚和黑那部长会议主阿德南·特尔兹奇生在安理会议就座。
M. Silvio Berlusconi, Président du Conseil des Ministres de la République italienne, est escorté à la tribune.
意大利共和国部长会议主希尔奥·贝卢斯生在陪同下走上讲坛。
J'invite maintenant le Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, M. Adnan Terzic, à faire sa déclaration.
我现在请波斯亚和黑那部长会议主阿德南·泰尔齐奇生发言。
M. Adnan Terzic, Président du Conseil des Ministres de la Bosnie-Herzégovine, est escorté dans la salle du Conseil.
波斯亚和黑那部长会议主阿德南·泰尔齐奇生在陪同下于安理会议就座。
En second lieu, je salue la présence de M. Adnan Terzic, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine.
第二,谨对波斯亚和黑那部长会议主阿德南·泰尔齐奇生与会表示谢意。
Lors de cette réunion, le Bureau a étudié des stratégies d'industrialisation de l'Afrique pour le nouveau millénaire.
第十四届非洲工业部长会议主团在11月举行的会议上审议了新千年非洲工业化的战略。
Je voudrais aussi saluer chaleureusement la présence aujourd'hui du Président du Conseil des Ministre de Bosnie-Herzégovine, M. Adnan Terzic.
我还热烈欢迎波斯亚和黑那部长会议主阿德南·特尔兹奇生今天出会议。
Nous sommes particulièrement heureux de souhaiter la bienvenue à M. Adnan Terzic, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine.
我们特别高兴地向波斯亚和黑那部长会议主阿德南·泰尔齐奇生表示欢迎。
Outre la présidence du Conseil des ministres, le SNSD a donc reçu deux des plus importants ministères de l'État.
除部长会议主一职外,社民联盟还拿到了国家一级的部中的两个较为重要的部。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président du Conseil des Ministres de Bosnie-Herzégovine.
主(以英语发言):大会现在听取波斯亚和黑那部长会议主的发言。
Nous souhaitons également la bienvenue au Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, qui est présent parmi nous aujourd'hui.
我们还欢迎波斯亚和黑那部长会议主今天与我们一起开会。
Le Président par intérim : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président du Conseil des Ministres de la Bosnie-Herzégovine.
代理主(以法语发言):大会现在将听取波斯亚和黑那部长会议主的讲话。
Le Président : Je remercie le Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine pour les aimables paroles qu'il m'a adressées.
主(以法语发言):我感谢波斯亚和黑那部长会议主对我所说的客气话。
Je suis tout particulièrement heureux d'être ici en même temps que le Président du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine, M. Adnan Terzic.
我尤其高兴地与波斯亚和黑那部长会议主阿德南·特尔兹奇生一道出这里的会议。
Je voudrais également saluer la présence parmi nous ce matin du Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, M. Adnan Terzic.
我还要欢迎波斯亚和黑那部长会议主阿德南·泰尔齐奇生今天上午出我们的会议。
Le Conseil des ministres et la présidence ont également souffert de ces tensions et de ce manque de confiance entre les ethnies.
部长会议和主团也受到族裔间紧张和不信任的影响。
Enfin, l'Égypte espère que l'actuelle présidence de la CAMI s'efforcera de renforcer le mécanisme de suivi de l'application des résolutions adoptées.
最后,埃及希望非洲工业部长会议现任主努力加强后续机制,以执行会议通过的各项决议。
Le Président : Au nom des membres du Conseil, je souhaite la bienvenue au Président du Conseil des Ministres de la Bosnie-Herzégovine.
主(以法语发言):我代表安理会,热烈欢迎波斯亚和黑那部长会议主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En épargnant les fautifs, il parvient à calmer très rapidement la situation.
过赦免这些叛变者,部长会很平息了局势。
Le Président du Conseil des ministres a sur les bras une très grave crise politique, économique et sociale.
部长会要处理一个非常严重的政治,经济和社会危机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释