有奖纠错
| 划词

Les mesures d'oppression systématique prises à l'encontre des Palestiniens n'auraient pu se perpétuer sans la mentalité raciste institutionnalisée de l'occupant.

如果占领者没有根深蒂固族主义思想,就不会持久地对巴勒斯坦人民采取系统措施

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les mesures prises par les dirigeants de l'Autorité nationale palestinienne pour identifier les auteurs des actes terroristes et réprimer leurs activités.

我们欢迎巴勒斯坦民族权力机构所采取查明恐怖行动者并他们活动措施

评价该例句:好评差评指正

Il se livre à une guerre destructrice contre le peuple palestinien et a recours à des mesures de répression dans le Golan syrien occupé.

以色列对巴勒斯坦人民发起破坏性战争,并在被占领叙利亚戈兰采取措施

评价该例句:好评差评指正

De son côté, la communauté internationale doit prendre sans tarder des mesures pour faire cesser la campagne sauvage déchaînée par les forces armées israéliennes contre des civils.

国际社会应该立即采取措施制止以色列军队对平民无情

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, le Hamas a remplacé les cadres supérieurs au sein des ministères, tout en adoptant des mesures de plus en plus répressives pour consolider son autorité.

在加沙,哈马斯已经替换了各部高层人员,同时采取日益严厉措施,以巩固其控制。

评价该例句:好评差评指正

La politique de colonisation d'Israël passait nécessairement par une politique et des mesures de répression et même le déni des droits fondamentaux du peuple palestinien sous son occupation.

以色列所推行殖民化必然需要它采取政策措施,甚至剥夺在占领下巴勒斯坦人民基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de répression prises par Israël pour écraser cette résistance, qui s'appuient sur des lois et des textes administratifs, bafouent toutes les normes reconnues du droit international humanitaire.

以色列为消灭抵抗采取以若干法律政令为依托措施,践踏了一切公认国际人道主义法准则。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités compétentes prennent toutes les mesures préventives et répressives nécessaires, tant aux frontières que sur le territoire du pays, pour lutter contre le trafic illicite des armes légères.

· 检察机关对非法贩运小武器轻武器行为在对外边界内陆采取一切必要预防措施

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que les mesures répressives adoptées pour neutraliser la menace et l'action des terroristes aillent de pair avec une analyse des racines sociopolitiques de ce fléau.

我们必须确保,在采取措施以消除恐怖主义威胁恐怖行为同时,相应地对助长这一祸患社会政治根源进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de répression ont pour objectif de lutter contre la radicalisation en s'attaquant à certains individus, groupes ou institutions qui fomentent la radicalisation des discours et facilitent le recrutement de terroristes.

措施则对煽动激进化、怂恿招募某些个人、团体或机构采取行动,极力打击激进化。

评价该例句:好评差评指正

La réponse ne consiste pas à prendre des mesures répressives ni à faire un choix entre les bons et les mauvais candidats mais plutôt à instaurer des conditions qui permettent de décourager l'émigration.

问题答案不是采取措施,也不是区分好坏候选人,而是创造适当环境避免出现迁出移民。

评价该例句:好评差评指正

Agissant sous le prétexte d'assurer la sécurité de ses citoyens, Israël prend une série de mesures de répression et envahit les territoires de l'Autorité palestinienne, commettant des membres et détruisant maisons et biens.

以色列以对其公民提供安全为借口采取一系列措施并入侵巴勒斯坦权力机构领土,杀害人民并毁坏房屋财产。

评价该例句:好评差评指正

Ce système se fonde sur les dispositions juridiques nécessaires à son fonctionnement, de sorte qu'il est efficace et permet de détecter d'éventuelles cellules criminelles et de déclencher les mécanismes publics de répression voulus.

该制度运作是按一个适当法律框架进行,以保证行之有效,并借以查明可能犯罪分子,推动政府机制采取措施

评价该例句:好评差评指正

Les mesures répressives appliquées par Israël dans ces territoires réduisent la capacité de l'Office de remplir son mandat et sont incompatibles avec la Charte des Nations Unies et avec les accords conclus entre l'Office et Israël.

以色列在这些领土上采取措施也影响了工程处履行职责能力,并且违背了《联合国宪章》,违背了近东救济工程处与以色列缔结协议。

评价该例句:好评差评指正

Il l'engage en outre à prendre toutes les mesures voulues pour éliminer l'exploitation de la prostitution des femmes, notamment en décourageant la demande et en prenant des mesures pour réinsérer et aider celles qui veulent lui échapper.

委员会进一步吁请缔约国采取一切适当措施利用妇女卖淫,包括通过减少对卖淫需求以及采取措施使那些要脱离卖淫妇女恢复获得支持。

评价该例句:好评差评指正

L'intransigeance de la partie anjouanaise, après les déclarations faites lors des conférences interîles organisées à Addis-Abeba et à Antananarivo, avait conduit l'OUA à prendre des mesures répressives à son encontre, lesquelles devaient être appliquées de manière graduelle.

在举行于亚斯亚贝巴塔那那利佛岛屿间会议发表宣言之后,昂儒昂人一方不妥协态度导致非统对它采取措施——这些措施将分步骤地实施。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien recourt à tous les prétextes pour exporter ses crises internes, terrorisant et intimidant les pays de la région et poursuivant son agression persistante contre les Palestiniens ainsi que sa répression dans les territoires occupés.

以色列政府使用借口输出其内部危机,对该区域各国实现恐怖恫吓,并对巴勒斯坦人民推行其持续侵略政策在被占领土上采取措施

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée demande également à Israël de renoncer à imposer aux citoyens syriens du Golan syrien occupé la nationalité israélienne et des cartes d'identité israéliennes, et de renoncer à ses mesures répressives contre la population du Golan syrien occupé.

决议又呼吁以色列停止将以色列国籍以色列身份证强加于被占领叙利亚戈兰叙利亚公民,并停止对被占领叙利亚戈兰居民采取措施

评价该例句:好评差评指正

Le rapport que je viens de mentionner traite d'un certain nombre de questions importantes dont la dégradation de la situation dans les territoires palestiniens occupés et les graves effets des politiques répressives et arbitraires d'Israël contre le peuple palestinien.

我刚才提及报告涉及若干重要问题——被占领巴勒斯坦领土局势恶化以及以色列对巴勒斯坦人民采取残暴政策及措施产生严重影响。

评价该例句:好评差评指正

En se conformant systématiquement à la législation en vigueur, la police chypriote a pris de nombreuses mesures préventives et répressives en vue de traiter et d'éliminer le problème de la traite d'êtres humains à Chypre, dont les principales sont les suivantes

塞浦路斯警察正在采取预防措施措施,以消除打击塞浦路斯人口贩运问题,一向要求警察在法律框架范围内执法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ayuntamiento, ayuthia, aza, aza-, azafrine, azaguanine, azalactone, Azalea, azalée, azamar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

怎么做?

Les autorités avaient mis en place, il y a quelques années, des actions de répression.

几年前,采取镇压

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azélaoyl, azélate, azéotrope, azéotropie, azéotropique, azéotropisme, azéotropologie, azépine, azerbaïdjan, azerbaïdjanais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接