有奖纠错
| 划词

Elle a également envoyé des photographies de certaines pièces.

她还提供了其中某些银器的照片。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère qu'il n'a pas établi l'existence ni la propriété de ces pièces d'argenterie.

小组确定索赔人未能证实这些银器存在及其所有权。

评价该例句:好评差评指正

Le montant réclamé pour l'argenterie est fondé sur un catalogue des prix de détail communiqué par le fournisseur.

向索赔人出售这些银器的商家提供的零售价目录构成了这些银器所称价值的依

评价该例句:好评差评指正

" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.

然后他温和格鲁瓦夫人说:“首先,这银器是我们的吗?”

评价该例句:好评差评指正

Les services à dîner comprenaient un grand nombre de couverts en argent de la maison Christofle et de porcelaines de Limoges.

餐具包括大量Christofle银器和Limoge陶瓷餐具。

评价该例句:好评差评指正

Après examen des moyens de preuve fournis, le Comité décide que la requérante a prouvé qu'elle était propriétaire de l'argenterie et des services de porcelaine.

小组在审查了有关银器和餐具的证之后确定,索赔人证明了她这些银器和餐具的所有权。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'argenterie, les deux biens expertisés sont un milieu de table en argent massif de Mozzecurto et un service de 180 pièces.

两件银器估价物品包括个实心的Mozzecurto中心装饰品以及180件的银餐具。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a fait oralement une déclaration et a établi une liste détaillée, mais n'a pas fourni d'autres pièces justificatives à l'appui de sa réclamation concernant l'argenterie.

除索赔人的口头陈述以及物品清单外,没有书面证作为索赔的银器的佐证。

评价该例句:好评差评指正

Shanxi que l'orfèvre de la rivière Co., Ltd a été fondée en 2006, principalement engagé dans la main-bijoux en argent, la main d'argent, incrustés de pierres précieuses naturelles.

山西比逊河银匠有限公司成立于2006年,主要经营手工银饰品、手工银器、镶嵌天然宝石。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné une réclamation «exceptionnellement importante au complexe» portant sur la perte d'articles de joaillerie, de tapis persans, de tableaux, d'une collection d'armes à feu et d'argenterie.

小组审查了件“非常大或复杂”的珠宝、波斯毯、绘画、枪支收藏和银器索赔。

评价该例句:好评差评指正

53 Et le serviteur sortit des objets d'argent, des objets d'or, et des vêtements, qu'il donna à Rebecca;il fit aussi de riches présents à son frère et à sa mère.

53 当下仆人拿出金器,银器,和衣服送给利百加,又将宝物送给她哥哥和她母亲。

评价该例句:好评差评指正

Il ne recommande pas d'indemnité pour les articles de joaillerie personnels du requérant et de ses enfants, pour 28 tapis, pour 2 tableaux, pour la collection d'armes à feu modernes ni pour l'argenterie.

小组建议不赔偿索赔人及其子女的个人珠宝、28张毯、两幅绘画、现代枪支收藏品以及银器

评价该例句:好评差评指正

L'homme à l'honneur dans ces murs en verre, c'est le fils d'un orfèvre et horloger à Barcelone qui, pendant les 90 ans de son existence, n'a pas arrêté de créer et d'inventer.

人很荣幸在这些玻璃墙里面,这是巴塞罗那的金银器商人和钟表匠的儿子,在他90岁的实惠,还没有停止创造和发明。

评价该例句:好评差评指正

Vingt tapis persans d'une valeur déclarée de USD 1 838 720 et de l'argenterie d'une valeur déclarée de USD 298 240, compris dans la réclamation pour pertes D4 (biens personnels), ont été traités comme des biens expertisés.

在D4类(个人财产)索赔中,估值为1,838,720美元的20块波斯毯和估值为298,240美元的银器被视为估价物品。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de l'une des réclamations affirmait avoir perdu huit parures, cinq jeux de tapis persans, de l'argenterie de la marque Christofle, des services à dîner de Limoges et deux lampes (les «objets expertisés»).

在第件索赔中,索赔人所称的损失是8珠宝首饰、5波斯毯、Christofle银器、Limoge成餐具,以及2盏灯具(统称“估价物品”)。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'argenterie et les services de Limoges, la requérante a fourni, à l'appui de sa réclamation, une déclaration faite après l'invasion dans laquelle le fournisseur donnait une estimation des montants dépensés par la requérante sur plusieurs années ainsi qu'une description générale des objets.

银器和餐具的证明是供货商在入侵结束后提供的陈述,其中既包括这些物品的般描述,也包括索赔人多年来所花费的金额的估计数。

评价该例句:好评差评指正

Certains États et groupes de travail internationaux se sont eux aussi attachés à donner de ces avoirs non monétaires des définitions parfois assorties d'exemples utiles : « biens immeubles, y compris les biens fonciers et les immeubles par destination », « biens meubles », « métaux précieux », « pierres précieuses », « marchandises » et « navires ».

其他国家和国际工作组已经提出了非货币资产的定义和有用的具体示例,如“不动产,包括土和土的固定附着物”,“动产,包括货物和动产”、“金银器”、“宝石”、 “器皿”、“商品”和“船只”。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme avoir perdu: a) des articles de joaillerie appartenant à lui-même, à son épouse et à leurs enfants d'une valeur de USD 5 005 640,14; b) 29 tapis persans d'une valeur de USD 927 449,83; c) 15 tableaux d'une valeur de USD 70 588,24; d) 1 collection de 8 armes à feu anciennes et de 42 armes à feu modernes d'une valeur de USD 612 456,75; e) 2 pièces ou services d'argenterie d'une valeur de USD 113 278,55 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价值5,005,640.14美元的属于索赔人、其妻及子女的珠宝;(b) 价值927,449.83美元的29张波斯毯;(c) 价值70,588.24美元的15幅绘画;(d) 价值612,456.75美元的8枝古董枪支和42枝现代枪支收藏品;以及 (e) 价值113,278.55美元的两件或者银器(共同作为“估价物品”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel, décibelmétre, décibelmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Elle produit aussi des tapisseries, des gravures et des objets en argent.

它还制作挂毯、版画以及

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'objet se brisa en mille morceaux contre le mur.

墙上,撞得粉碎。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Orfèvrerie, ateliers de tissage de soie, construction de barque, fabrication de cigares ou confection d’ombrelles.

制造,丝稠织造,造船,制烟或阳伞制作。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

On abandonne progressivement l'argenterie et la belle vaisselle pour les ustensiles les plus pratiques lavables en machine.

和其他精美餐具已经被便于机洗的方便餐具所取代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certaines étaient serties dans une monture en argent et, sans doute portées en pendentifs, servaient d'amulette protectrice.

有些被上,可能作为吊坠佩戴,起到护身符的作用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

XVe siècle, argent ouvragé, superbe travail de gobelin, frappé aux armoiries des Black.

“十五世纪小妖精制造的最精美,上面还刻着布莱克家族的饰章。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il faut ajouter à cette argenterie deux gros flambeaux d’argent massif qui lui venaient de l’héritage d’une grand’tante.

那些以外,还有两粗重的银烛台,是从他一母的遗产中得来的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monseigneur, l’homme est parti ! l’argenterie est volée !

“我的主教,那人已经走了!也偷去了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monseigneur, monseigneur, cria-t-elle, votre grandeur sait-elle où est le panier d’argenterie ?

“我的主教,我的主教,”她喊着说,“大人可知道那只篮子什么地方吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il prit la table sur laquelle avait été posé le fragile instrument d'argent et la jeta également de toutes ses forces.

他抓起那张放的桌子也扔了出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le bureau de Dumbledore était retourné, toutes ses tables de bois fin renversées et les instruments d'argent en morceaux.

残缺不全的办公室隐隐约约地显现出来:邓布利多的桌子翻了底朝天,细长的桌子都被撞翻地板上,桌上的也被摔坏了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ah ! repartit l’évêque. C’est donc l’argenterie qui vous occupe ? Je ne sais où elle est.

“呀,”主教回答说,“您原来是问吗?我不知道什么地方。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ces six couverts d’argent l’obsédaient. — Ils étaient là.

那六副使他烦懑。那些东西就那里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il prit le fragile instrument d'argent posé sur une table à côté de lui et le jeta à travers la pièce.

从身旁细长腿的桌子上一把抓起那精致的,朝屋子另一头扔过去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Eh bien ? dit-elle. Rien dedans ? et l’argenterie ?

“怎样?”她说。“里面一点东西也没有!那些呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry hésita puis traversa lentement la pièce, jonchée à présent de rouages d'argent et de morceaux de bois, et vint s'asseoir face au bureau directorial.

哈利迟疑了一下,然后慢慢地走过满是碎片和碎木头的地板,邓布利多的对面坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il leur donna à tous des vêtements de rechange, et il donna à Benjamin trois cents sicles d'argent et cinq vêtements de rechange.

他给了他们所有人换洗衣物,给了本杰明三百和五件备用衣服。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les fragiles instruments d'argent avaient repris leur place sur les tables aux pieds effilés et ronronnaient sereinement en laissant échapper par instants une bouffée de fumée.

那些精美的又立了细长腿的桌子上,宁静地喷着烟雾,旋转着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire, je détenais à tort et depuis longtemps cette argenterie. Elle était aux pauvres. Qu’était-ce que cet homme ? Un pauvre évidemment.

“马格洛大娘,我占用那些已经很久了。那是属于穷人的。那人是什么人呢?当然是穷人了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Boche avait fait son choix, Pauline allait entrer dans un atelier de reperceuses sur or et sur argent ; on gagnait là-dedans des cinq et six francs.

博歇太大已经为女儿选好了职业,宝玲将去某加工厂做细活女工;那里每天能赚五六法郎呢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décisionnel, décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接