有奖纠错
| 划词

Ces mesures, associées à certaines contraintes budgétaires, ont permis de juguler l'inflation.

通过采取这些措施再加上一定程度的银根紧缩,通货膨胀的问题得到了控制。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.

另外,政府实行银根紧缩政策,允许实际工资和货币的贬值。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, le Libéria a réussi à maintenir un taux d'inflation modéré en partie grâce au contrôle monétaire très strict.

与此比里亚设法通过银根紧缩维持较低的通货膨胀率。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une année de faible liquidité sur les marchés internationaux, les entrées de capitaux de la région se sont élevées à 52 milliards de dollars.

在国际市场银根紧缩的一年期间,该区域的资流入额为520亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si l'austérité financière pouvait attirer les investisseurs étrangers, une politique monétaire et budgétaire dure ne pouvait guère stimuler l'investissement intérieur ou améliorer les perspectives d'exportation.

虽然银根紧缩可吸引外国投资者,但货币和财政政策趋紧无益于激励国内投资出口前景。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la compression des dépenses publiques a entraîné une diminution des dépenses consacrées aux services publics indispensables et retardé la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

不过,银根紧缩政策通常意味着削减基公共服务开支,放慢实现千年发展目标的进度。

评价该例句:好评差评指正

La persistance des déficits budgétaires et le resserrement de la politique monétaire face à l'augmentation des entrées de capitaux ont poussé vers le haut les taux et alourdi la charge d'intérêts.

持续的财政赤字和面对资流入采取银根紧缩政策,导致率的提高,息负担的增加。

评价该例句:好评差评指正

Les plans de sauvetage officiels associés à des politiques préconisées pour rétablir la confiance, y compris un resserrement budgétaire et monétaire, n'ont pas permis d'empêcher les départs de capitaux et l'effondrement des monnaies.

与恢复信任、包括财政紧缩和银根紧缩的政策有关的官方财政救援未能制止资外流,结果造成货币瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que la plus forte incitation à l'ouverture de négociations extrajudiciaires étaient l'imminence, l'efficacité et la crédibilité des procédures visant l'exécution des créances et des sûretés et des procédures formelles d'insolvabilité judiciaires non volontaires ainsi que le souhait du débiteur et des créanciers d'éviter les effets perturbateurs et contraignants de telles procédures.

“110. 有的与会者认为,进行这类庭外谈判的最强大动力是实施私人索偿和担保的程序和由法院监督的非自愿正式破产程序随即可行,而且有效、可信,债务人和债权人都希望避免由于破产程序而造成混乱和银根紧缩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电滗析, 电变换器, 电表, 电表的安装, 电冰柜, 电冰箱, 电冰箱(任何品牌的), 电冰箱[原为商标名], 电病理学, 电波,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接