有奖纠错
| 划词

Le Groupe de la Banque mondiale fournit près de 75 % des apports multilatéraux.

多边供资中近75%来自世界银行集团

评价该例句:好评差评指正

La Revue des industries extractives du Groupe de la Banque mondiale a été évoquée.

会者还提到了“世界银行集团采掘业审查”。

评价该例句:好评差评指正

L'ajustement nécessaire a été indiqué à la BNP Paribas.

已经通法国国家巴黎银行/帕里巴斯银行集团进行必要的更正。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ONU-Habitat collabore avec d'autres entités du groupe de la Banque mondiale.

此外,联合国人居署世界银行集团的其他机构进行协作。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 juin, le Kosovo est devenu membre des cinq institutions formant le Groupe de la Banque mondiale.

29日,科索沃成为五世界银行集团机构的成员。

评价该例句:好评差评指正

Favoriser une politique de « développement et de diffusion des connaissances » dans tout le Groupe de la Banque mondiale.

在整世界银行集团习”议程。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'ONU-HABITAT a également intensifié sa collaboration avec d'autres instances du Groupe de la Banque mondiale.

此外,人居署正在加强世界银行集团分支机构的合作。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.

第三,我们寻求通过协调的世界银行集团做法取得看得见的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes de banques de dépôt se rencontrent pour coordonner le rééchelonnement de la dette des pays emprunteurs.

这些存款银行集团聚在起开会协调借款国家债务的重新安排问题。

评价该例句:好评差评指正

La Division de la trésorerie complète la facture et envoie immédiatement tous les documents à la BNP-Paribas.

财务司将填写好发票,并立即将所有文件转交给法国国家巴黎银行/帕里巴斯银行集团

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de la BID comprend, outre la Banque, la Société interaméricaine d'investissements et le Fonds multilatéral d'investissement.

除美洲开发银行以外,美洲开发银行集团还包括美洲投资公司和多边投资基金。

评价该例句:好评差评指正

Des accords de partenariats seront recherchés avec le groupe de la Banque mondiale et les banques régionales de développement.

世界银行集团及各区域开发银行携手做出建立伙伴关系的安排。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale est à présent membre du Groupe des Nations Unies pour le développement.

世界银行现在是发展集团员。

评价该例句:好评差评指正

La correspondance officielle et autres communications officielles des bureaux extérieurs des organisations du GBM n'est soumise à aucune censure.

不得对世界银行集团组织的外地办事处的来往公文及其他公务通信进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation s'explique par l'acquisition d'une banque mexicaine (Banamex) par Citigroup, pour un montant total de 12,5 milliards de dollars.

投资额的增加,是由于花旗银行集团以125亿美元的价格收购了墨西哥的Banamex银行

评价该例句:好评差评指正

Un exemple récent en est le partenariat de Citigroup Private Bank avec le PNUD.

花旗集团私营银行同开发计划署结成的伙伴关系就是近期的实例。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de nouvel accord de transfert avec le Groupe de la Banque mondiale a été présenté au Comité mixte.

已把世界银行集团之间的新转移协的草案呈交联委会。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le groupe finançait la production, le lavage, le conditionnement, l'entreposage frigorifique et l'exportation de fruits tels que du raisin.

例如,该银行集团对葡萄等水果的生产、清洗、包装、冷藏和出口提供了资助。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 25 entités du système, ainsi que le Groupe de la Banque mondiale, font un usage courant des applications des techniques spatiales.

至少有25联合国实体和世界银行集团经常利用空间应用。

评价该例句:好评差评指正

Le pilier Urbain (Urban Anchor) a fait office de groupe interne de la Banque mondiale pour coordonner la programmation conjointe avec ONU-Habitat.

城市主管股充当了世界银行集团内协调人居署联合制订方案的部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层样, 层雨云, 层云, 层阵, 层状的, 层状断裂, 层状酚塑料, 层状灰岩, 层状混合岩, 层状混合岩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

L'incident ne viendrait pas d'une attaque informatique mais d'une panne sur les terminaux de paiement, selon le Groupement des cartes bancaires.

银行称,该事件并非由计算机攻击引起,而是由支付终端故障引起。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合

Le Groupe de la Banque mondiale a annoncé jeudi qu'il mobiliserait 100 millions de dollars d'aide d'urgence pour la République centrafricaine, alors que la violence secoue le pays depuis des mois.

世界银行四宣布,将向中非共国筹1亿美元的紧助,因为暴力事件已经震撼了该国数月。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Le Groupe de la Banque mondiale a annoncé jeudi avoir fourni 150 millions de dollars pour aider les pays en Amérique latine et dans les Caraïbes à lutter contre l'épidémie de virus Zika.

世界银行四宣布,它已提供1.5亿美元,帮助拉丁美洲加勒比国家抗击寨卡病毒疫情。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合

Le rapport a été publié avant la réunion annuelle du Groupe de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international qui doit se tenir à Lima, la capitale du Pérou, de vendredi à dimanche.

该报告是在世界银行国际货币基金组织将于五至日在秘鲁首都利马举行的年度会议之前发布的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


曾参杀人, 曾几何时, 曾经, 曾经沧海, 曾来氏痢疾杆菌, 曾母暗沙, 曾孙, 曾孙辈, 曾孙女, 曾祖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接