有奖纠错
| 划词

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确阐述有此志向谋求的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'articles énonce une série de droits des personnes expulsées, mais sans tenir compte des obligations qui en découlent pour les États.

条款草案阐述了被驱逐的一系列权利,但没有从对各国规定的义务的方面阐述

评价该例句:好评差评指正

En outre, des psychanalystes, des psychiatres et des psychologues ont fait part de leurs expériences sur le terrain et des conclusions de leurs recherches cliniques.

此外,心理分析学者、精师和心理学详细阐述了他们的实际经验和临床发现。

评价该例句:好评差评指正

Elle est capable de mieux la servir encore et de réaliser les rêves et les idéaux de ceux qui ont rédigé la Charte il y a 60 ans.

它有能力好地为我们服务,实现60年前《宪章》拟定阐述的梦想和理想。

评价该例句:好评差评指正

M. Zahid (Maroc) dit que les pétitionnaires invités par la Commission doivent exposer le fond de la question et non parler au nom de telle ou telle organisation.

Zakhid先生()说,应邀到委员会的请愿应该阐述事情的真相,而不是以某个组织的名义发表声明。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a décidé de consacrer son rapport à la question du droit à l'éducation des personnes détenues, groupe victime de discrimination en général et, en particulier, de discrimination dans le domaine d'une éducation.

特别报告员决定在本报告中专门阐述被拘留受教育的权利问题,因为这个群体通常遭到歧视,特别是在教育问题上受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Je vous informe que sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet de l'emploi de matières radiologiques par des terroristes, l'Ambassadeur de Turquie, M. Ahmet Üzümcü, qui fera une déclaration d'ordre général et, de nouveau, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement.

我现在通知全会,在今天的全会发言者名单上有下述发言者:德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述恐怖主义使用放射性材料的问题;土耳其艾哈迈德·于聚姆居大使做一般性发言;德国伯恩哈德·布拉萨克大使代表欧洲联盟阐述综合裁军方案问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quakerisme, qualifiable, qualifiant, qualificateur, qualificatif, qualification, qualificative, qualifié, qualifier, qualitatien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接