Les complots des ennemis ont fait long feu.
敌人的阴谋遭到了失败。
Il démasque le complot des ennemis de classe.
他揭敌人的阴谋。
Non, même la théorie du complot est étrange. A mon avis, cette théorie est un complot.
不,甚至阴谋论很奇怪。我认为,这是阴谋。
La guerre en Afghanistan serait à l'origine du complot.
阿富汗战争,是阴谋的原产地。
Un homme foudroye, c'est un accident; deux hommes foudroye, c'est un complot.
一个人遭雷击是事故,两个人遭雷击是阴谋。
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
梅利斯调查显示有一个重大阴谋。
Quelle théorie du complot choisir ?
该相信什么样的阴谋论呢?
Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.
但全契约并不是一个颠覆阴谋。
Il assure avoir été victime d'un complot de la part des fillettes.
他还声称是女童阴谋的受害者。
Ce complot a provoqué des pertes humaines et matérielles indicibles.
这一阴谋导致诉不尽的人和物质损失。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。他的阴谋得逞了。
La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques.
联黎部队绝不能受政治阴谋所左。
La sécurité iranienne a pu faire échec à ces projets maléfiques.
安全官员成功地粉碎了这些罪恶的阴谋。
Ils ont été accusés d'avoir comploté contre le Président et soumis à un seul interrogatoire.
他们被指控阴谋反对总统,仅被审问一次。
Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.
我们在世界上有足够的同盟者揭露这一阴谋。
Là encore, nous ne voyons dans ces faits aucune intention de nuire.
因此,我们仍然看不出这方面有任何阴谋。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列国防军挫败了这次绑架阴谋。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫无疑问,这些阴谋诡计绝对不可能得逞。
Il se trame quelque chose.
某种阴谋正在策划中。
Néanmoins, la tentative de fraude a exposé l'Organisation à un risque de perte financière.
不过,这项阴谋的实施造成联合国面临损失钱财的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu vas nous dire ce que tu as derrière la tête à la fin!
你到底有什么阴谋?
Et voilà le spectre du grand complot qui ressurgit.
恐怖的阴谋论又出现了。
Le jeune garçon doit même faire face à des complots.
这个小男孩还不不应对阴谋。
N’est-ce pas, la pensée est conspirante encore ?
是不是思想还在策划着什么阴谋?”
Soudain, les conjurés se jettent sur lui et le poignardent.
突然,阴谋者扑向伤了。
Une tentative lâche et abjecte pour déstabiliser l'Attrapeur de Gryffondor !
“阴谋陷害格兰芬多队找球手,下流怯懦的做法!
Ne jamais céder au complotisme, à l'obscurantisme, au relativisme.
绝不屈服于阴谋主义、蒙昧主义和相对主义。
Valentine, aimez-vous mieux dénoncer votre belle-mère ?
“朗蒂娜,你愿意揭发你继母的阴谋吗?”
Un conspirateur au bal, c’est un joli contraste, pensait-elle.
“舞会上来了个阴谋家,真是绝妙的对比,”她想。
Avec toutes les magouilles qu'a fait mon père, ça m'étonnerait pas.
我爸爸耍的所有这些阴谋诡计,这一点都没让我讶。
Aujourd'hui encore, des théories du complot circulent pour attiser la haine contre les juifs.
在当今社会,仍有一些阴谋论盛行,企图激起对犹太人的仇恨。
Et soupçonnant une tentative des nocisses, la Turquie envoie 10 000 soldats pour défendre l'indépendance de l'île.
土耳其认为这是一场阴谋,派出1万名士兵保卫该岛的独立。
Me voici donc dans le centre de l’intrigue et de l’hypocrisie !
“我这就到了阴谋和伪善的中心了!
Un intrigant peut-être, un homme qu’on payait comme un ouvrier, et qui vivait si bien !
肯定是个阴谋家,一个跟工人一样领取工资的人难道能生活这样阔气!
S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.
因此,偏见的想法占据了上风,这一点随着阴谋论的盛行而继续。
Pour faire la guerre ou déjouer des complots, ils se déguisaient, écoutaient aux portes ou interceptaient des courriers.
为了发动战争或挫败阴谋,们乔装打扮,窃听,或截获邮件等。
Elles étaient appuyées par des lettres venues de Paris, et écrites par ce qu’il y a de plus illustre.
支持这些阴谋的是一些来自巴黎、出于最著名的人士之手的信件。
Oui, oui ; mais revenons à ce complot, monsieur de Villefort.
“是的,是的。还是让我们接着谈这次阴谋造反的事吧,维尔福先生。”
Il monte un complot pour l'empoisonner, et devenir comte à la place du comte.
策划了一场毒杀阴谋,想要取代加斯顿成为伯爵。
Il est accusé de rébellion, de conspiration, de complot.
被指控叛乱, 阴谋,阴谋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释