有奖纠错
| 划词

L'antisémitisme, forme historique la plus ancienne de discrimination et de diffamation des religions, non seulement reste profondément prégnant dans ses terres d'élection, notamment dans la nouvelle Europe, mais gagne insidieusement d'autres régions du monde tant par des déclarations d'hommes politiques que par des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

反犹太主义是历史上最古老的宗教歧视和诋毁形式,不单植根在其所选择的土地上,即新欧洲,而且在世界上其他地散布,如些政治人物的发言和传播老套观念的出版物中。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche qu'en exploitant à des fins politiques, et ce de nos jours encore, les crimes de la Deuxième Guerre mondiale pour cacher les atrocités qu'eux-mêmes ont commises contre des peuples et des nations, les États impérialistes et leurs alliés font outrage aux victimes des camps de concentration.

但是,帝主义家及其在政治上利用第二次世界大战期间发生的罪行,企图掩盖他们对各和人民犯下的暴行,这是对集中营受害者的冒犯。

评价该例句:好评差评指正

Une autre action de propagande absurde répand l'idée que le Pakistan a interdit au Secrétaire général de se rendre dans le camp de Jalozai, et des allégations émanant de certains milieux ont mêmes laissé entendre que le Pakistan agissait de la sorte parce que les nouveaux arrivés ne sont pas, ethniquement, des Pachtounes.

更有人荒唐宣传说,巴基斯坦阻止联合秘书长访问贾洛宰;某些方面甚至还指称,巴基斯坦这样做,原因是新来的难民不是普什图人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额, 吃口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Et tout d'un coup, elle me dit, sur un ton sinistre : " Et les petits oiseaux ? "

突然,它阴险些小鸟呢?”

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ou écarter insidieusement une partie des jeunes, en fonction de leur origine sociale, voire ethnique.

或者根据社会出身甚至种族出身,阴险排除一部分年轻人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle passait également une bonne partie de son temps à avancer d'obscures explications sur les raisons qui faisaient de Harry un personnage aussi peu fréquentable.

她还不断阴险哈利为什么会成为这样一个不知感恩人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ceci n'est peut-être pas un cours ordinaire, Potter, reprit Rogue, en plissant les yeux d'un air mauvais, mais je reste votre professeur et vous êtes prié par conséquent de toujours m'appeler « professeur » ou « monsieur » .

“这也许不是一般课,波特,”斯内普眼睛阴险眯缝起来,“但还是师,任何时候都要叫‘先生’或‘教授’。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年12月合集

" La tyrannie est un mal sans fin et sans limites. La tyrannie est l'autre face de la guerre. L'une se manifeste par les flammes dévastatrices de ses feux, tandis que l'autre déchire l'humanité insidieusement par le mensonge."

“暴政是一种没有尽头、没有限度邪恶。暴政是战争另一面。一个以毁灭性火焰为表现,另一个以谎言阴险撕裂人类。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味, 吃剩的饭菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接