Un avis de recherche a été diffusé.
搜查通知即传开。
Le nylon viendra remplacer les poils de porc des brossesàdent.
尼龙即替代了牙刷上的猪毛。
Un passant, constatant la présence du bambin inanimé dans le véhicule, a alerté les secours.
一位路人见到车中男孩毫无生气,即报。
Il hésita un instant encore , puis, tout à coup, se décida.
犹豫了一下,即打定了主意。
Les autorités auraient été informées immédiatement de sa disparition.
据报当局即被告此人失踪。
Le Bureau des enquêtes criminelles a immédiatement ouvert une enquête.
刑事调查局即开始调查。
La plupart des personnes qui se trouvaient sur le pont ont été précipitées dans la rivière.
桥上大部分人员即掉入河中。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴即出发去尼斯接管军队。
Peu après, il est retourné dans les eaux indonésiennes.
军舰即返回印度尼西亚水域。
11.3 Le Comité passe immédiatement à l'examen de la plainte sur le fond.
3 委员会即着手审议案情。
L'auteur et M. Dzumaev sont alors rentrés chez ce dernier.
提交人和Dzumaev先生即开车回家。
Le Président et le Vice-Président ont pris immédiatement leurs fonctions.
庭长和副庭长即开始履行职。
Le dialogue engagé ultérieurement entre le Gouvernement et l'opposition n'a pas abouti.
与反对派之间的对话即破裂。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有关部门也即发表声明说在整个过程中从来没有真正危胁到人质的安全。
La compagnie de transport a ensuite remis la marchandise au client de l'acheteur.
运输公司即将货物转交给买方的客户。
La Cour a par conséquent inscrit l'affaire à son rôle.
法院即将该案登录在法院案件总表上。
L'Iraq a continué de permettre l'accès immédiat à tous ces sites.
伊拉克一直即允许我们进入所有地点。
Appréhender la protection au sens large entraînait donc un certain nombre de conséquences.
因此,某些后果需要即采取广泛的保护办法。
La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.
国家察即还击,双方进行了激烈的交火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussitôt après, le ministre de l’Enseignement supérieur démissionne.
,高等教育部长辞职。
Le rideau se ferme alors sur Versailles.
凡尔赛宫帷幕落下。
Elle a commencé tout de suite son travail avec son ordinateur.
她在电脑上开始工作。
Evidemment, le verdict des coachs ne se fait pas attendre.
显然,教练们判决开始。
Aussitôt, il se met à comprendre la langue des oiseaux.
,他学会鸟类语言。
Julien leva les yeux et les baissa aussitôt.
于连抬起,又垂下。
Ça s’égoutte et on va les passer à l'eau froide tout de suite.
面条已经沥干水,我们要用冷水清洗。
Le soleil entame alors son 25ème cycle.
太阳进入第25个周期。
Ce drapeau rouge souleva un orage et y disparut.
这面红旗掀起一阵风暴,不见。
Il pointa sa baguette magique devant lui et s'enfonça dans la forêt.
举起魔杖,瘸着腿钻进森林。
Bientôt cette porte s’ouvrit et l’accusé parut.
门开,被告出现。
Il les fait incontinent saisir, et ordonne à ses braves de les traîner en prison.
喝令手下人把他们逮捕,押往监狱。
Mais la voix d’un autre porion éclata, puis se perdit.
传来另外一个工头喊声,声音消失。
Et prenant la corde dans ses dents, il commença résolûment l’escalade.
他一口咬住那根绳子,使力往上爬。
Puis, avec une petite détonation, il disparut.
,一声轻微“啪”,不见。
Harry ouvrit la bouche puis la referma et acquiesça d'un signe de tête.
哈利张张嘴又闭上,点点头。
Aussitôt la nappe s'étala et se couvrit de mets et de fruits appétissants.
,桌布被铺开,铺满开胃食物和水果。
Le jeune homme salua Sir Ashton et s'éloigna dans l'allée.
年轻男子起身向阿什顿爵士告别,离开公园。
Face à cette politique terrible, Mandela se lance alors dans la lutte armée.
面对这种可怕政策,曼德拉展开武装斗争。
Et il mit la pièce de cinq francs dans une de ses poches.
他把那值五法郎钱塞在自己衣袋里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释